Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
Ms. Dogotaru welcomed the participants and stated that it was an honour for her Government to host the second meeting of the Conference of the Parties in Chisinau. Г-жа Доготару приветствовала участников и заявила, что для ее правительства является большой честью принимать второе совещание Конференции Сторон в Кишиневе.
The workshop was held in Chisinau (Republic of Moldova) on 4-5 November 2002, immediately before the meeting of the Conference. Это рабочее совещание состоялось в Кишиневе (4-5 ноября 2002 года накануне Совещания Сторон).
The Bureau of the Conference of the Parties, in consultation with the host country, therefore decided to postpone the event until 13-15 March 2003. В этой связи Президиум Конференции Сторон в консультации с принимающей страной постановил перенести совещание на 13-15 марта 2003 года.
The International Conference was preceded by a coordination meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and a plenary session of the International Scientific and Professional Advisory Council. Проведению этой Международной конференции предшествовали координационное совещание сети учреждений Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и пленарная сессия Международного научно-профессионального консультативного совета.
In July this year, Thailand had the honour to host the XV International AIDS Conference and the second Asia-Pacific Ministerial Meeting on HIV/AIDS. В июле текущего года Таиланд имел честь принимать XV Международную конференцию по СПИДу и второе совещание министров стран Азиатско-тихоокеанского региона по ВИЧ/СПИДу.
He said that the Conference was an important opportunity to promote respect for human life through peace, disarmament, development, education and the actions of civil society. Он заявил, что это совещание открывает важную возможность содействовать уважению к человеческой жизни посредством поддержания мира, разоружения, развития, образования и действий гражданского общества.
The Conference of the Committee on Disarmament became the Committee on Disarmament as from the tenth special session of the General Assembly. С десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Совещание Комитета по разоружению стало Комитетом по разоружению.
Conference of the Chiefs of the Air Forces of the Americas (as an observer); Совещание начальников военно-воздушных сил американских государств (участвует в качестве наблюдателя);
Mr. Wade introduced Mr. Nicholas Kiddle, outgoing President of the Conference of the Parties, who delivered an opening address and formally declared the meeting open. Г-н Вейд представил г-на Николаса Киддла, покидающего пост Председателя Конференции Сторон, который выступил с вступительным заявлением и официально объявил совещание открытым.
As to the Integrated Framework, a meeting of the six core agencies had been held in New York during the Preparatory Committee for the LDC Conference. По Комплексной рамочной платформе было проведено совещание шести основных учреждений во время сессии Подготовительного комитета для Конференции по НРС в Нью-Йорке.
The CHAIRPERSON suggested that the 2005 Meeting of the States Parties should apply mutatis mutandis the rules of procedure adopted by the Second Review Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы Совещание государств-участников 2005 года применяло, с соответствующими изменениями, Правила процедуры, принятые второй обзорной Конференцией.
Panel of space agency and industry heads on the theme of the Conference Совещание группы глав космических агентств и промышленных предприятий по теме Конференции
A special high-level meeting of Heads of State and Government from developing and developed countries would be held before the conclusion of the Conference. Перед закрытием сессии будет проведено специальное совещание высокого уровня, в котором примут участие главы государств и правительств развивающихся и развитых стран.
The first such meeting is envisaged in connection with the next Interregional Debt Management Conference, to be held in June 2005. Первое такое совещание планируется приурочить к следующей Межрегиональной конференции по вопросам регулирования задолженности, которая состоится в июне 2005 года.
Meeting of the Conference of Plenipotentiaries for the Carpathian Convention Chair: Mr. Vasyl Shevchuk, Minister of Environment and Natural Resources 6 p.m. Совещание Конференции полномочных представителей Карпатской конвенции Председатель: г-н Василь Шевчук, министр окружающей среды и природных ресурсов 18 час. 00 мин.
Political questions relating to investigations should be dealt with at the Review Conference, as (the Meeting of Experts)... should only look at technical measures. Политические вопросы касательно расследований должны разбираться на обзорной Конференции, ибо (Совещание экспертов)... должно рассматривать только технические меры.
The Regional Preparatory Meeting will review key issues, challenges and opportunities for sustainable development in the Asia-Pacific region, and formulate a regional input to the Conference. Региональное подготовительное совещание рассмотрит основные вопросы, задачи и возможности, связанные с устойчивым развитием в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и подготовит региональные материалы для Конференции.
The Meeting of Experts had been requested to further address the issue of reporting and the Coordinator to make suggestions to the Fifth Conference of the High Contracting Parties. Совещание экспертов просили предпринять дальнейшее рассмотрение вопроса об отчетности, а Координатора - представить предложения пятой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон.
The regional preparatory meeting was a notable effort in the tradition of the World Conference on Education for All, which also took place in Jomtien in 1990. Региональное подготовительное совещание явилось знаменательным событием в традициях Всемирной конференции по вопросам образования для всех, которая также состоялась в Джомтьене в 1990 году.
The third meeting of the Conference of the Parties took place in Dakar, Senegal, from 30 April to 4 May 2007. Третье совещание Конференции Сторон проходило в Дакаре, Сенегал, 30 апреля 4 мая 2007 года.
He suggested that the co-chairs' compromise text, within square brackets, should be carried forward to the sixth meeting of the Conference. Он предложил, чтобы рассмотрение подготовленного сопредседателями компромиссного текста, заключенного в квадратные скобки, было перенесено на шестое совещание Конференции.
During the Conference, the United Nations Global Compact convened the ninth meeting of the Working Group on the Tenth Principle, against corruption. В ходе Конференции Глобальный договор Организации Объединенных Наций провел девятое совещание Рабочей группы для рассмотрения десятого принципа, касающегося борьбы с коррупцией.
One speaker suggested setting up a meeting of the asset recovery focal points designated pursuant to Conference resolution 3/3 within the context of the Working Group. Один из выступавших предложил созвать в контексте Рабочей группы совещание координаторов по вопросам возвращения активов, назначенных во исполнение резолюции З/З Конференции.
The President (spoke in French): In opening this meeting, I would like to be able to commend the Conference on Disarmament. Председатель (говорит по-французски): Открывая это совещание я хотел бы дать высокую оценку Конференции по разоружению.
The High-level Meeting will be a unique opportunity to provide greater political impetus for revitalizing the work of the Conference on Disarmament through high-level participation. Совещание высокого уровня даст уникальную возможность придать более значительный политический импульс активизации работы Конференции по разоружению путем обеспечения участия на высоком уровне.