Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
On Friday, 23 March, at 3 p.m., I will hold an informal meeting of the CD to brief on the P-6 report to the Conference and the P-6 proposal and the proposed timetable for the second part of the session. В пятницу, 23 марта, в 15 час. 00 мин., я проведу неофициальное совещание КР, чтобы проинформировать о докладе председательской шестерки для Конференции, о предложении председательской шестерки и о предлагаемом графике на вторую часть сессии.
(e) The twentieth meeting of chairpersons recommended that treaty body secretaries should make all possible efforts to prioritize documents submitted to Conference Services to ensure the timely translation of concluding observations, States parties' written replies, as well as views on individual communications. е) Двадцатое совещание председателей рекомендовало секретариатам договорных органов прилагать все возможные усилия для определения приоритетности документов, представляемых конференционным службам, с тем чтобы можно было обеспечить своевременный перевод заключительных замечаний, письменных ответов государств-участников и мнений по отдельным сообщениям.
The Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance met during the third session of the Conference, held from 9 to 18 October 2006, and adopted a series of recommendations, including recommendations on priorities for technical assistance. Временная рабочая группа правительственных экспертов открытого состава по технической помощи провела совещание в ходе третьей сессии Конференции, проходившей 9-18 октября 2006 года, и приняла ряд рекомендаций, в том числе рекомендации по приоритетам в деятельности по оказанию технической помощи.
The second expert group meeting, held on 23 and 24 February 2009, focused on the establishment and development of national committees on democracy to facilitate and coordinate national-level actions aimed at promoting democracy and assisting in the achievement of the primary goals of the Conference. Второе совещание группы экспертов, состоявшееся 23 и 24 февраля 2009 года, было посвящено созданию и развитию национальных комитетов по демократии для активизации и координации предпринимаемых на национальном уровне мер по развитию демократии и содействия достижению первоочередных целей Конференции.
The meeting agreed to hold its next meeting possibly back to back with the extraordinary session of the CEP in May 2007, and prior to the next meeting of the Working Group of Senior Officials (WGSO) responsible for preparing the Belgrade Conference. Участники совещания решили провести свое следующее совещание в увязке, возможно, со внеочередной сессией КЭП в мае 2007 года и до следующего совещания Рабочей группы старших должностных лиц (РГСДЛ), отвечающей за подготовку Белградской конференции.
Convene a Partnership Forum (for example, in conjunction with another meeting such as the tenth meeting of the Conference of the Parties) with the following objectives: Проведение Форума по развитию партнерства (например, приуроченного к другому мероприятию, такому как десятое совещание Конференции Сторон), ставящего следующие задачи:
The Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention and the Meeting of the Parties to the Water Convention requested the Joint Expert Group on Water and Industrial Accidents to draft safety guidelines and good practices for pipelines. Конференция Сторон Конвенции по промышленным авариям, а также Совещание Сторон Конвенции по водам обратились с просьбой к Совместной группе экспертов по проблемам воды и промышленным авариям набрасывать руководящие принципы эксплуатационной надежности и надлежащую практику трубопроводов.
The Review Conference scheduled next year in Doha is a vital meeting that should breathe new life into international cooperation and should strengthen the international partnership between the countries of the South and the countries of the North, a partnership forged in Monterrey. Запланированная на будущий год в Дохе обзорная конференция представляет собой то жизненно необходимое совещание, которое должно вдохнуть новую жизнь в международное сотрудничество и укрепить международное партнерство между странами Юга и странами Севера - партнерство, оформленное в Монтеррее.
He's on a conference call. У него селекторное совещание.
The briefing has been moved to the conference hut. Совещание перенесли в летний домик.
The conference on the mound is breaking up. Совещание на питчерской горке заканчивается.
An international donors' conference is called. Созывается международное совещание доноров.
Not even a nice, schmoozy conference call? Хотя бы совещание по телефону?
Similar conference planned for 1996. Аналогичное совещание запланировано на 1996 год.
Then he has a conference call. Потом у него селекторное совещание.
Informal Consultations on the Biosafety Protocol, First Extraordinary Meeting of the Conference of the Parties to the Biological Diversity Convention to Adopt the Cartagena Protocol Fifth Meeting of the Subsidiary Body on Scientific Technical and Technological Advice (SBSTTA-5), Montreal Неофициальные консультации по Протоколу о биобезопасности, первое чрезвычайное совещание Конференции участников Конвенции о биологическом разнообразии по принятию Картахенского протокола, пятое совещание Вспомогательного органа по научно-техническим и технологическим рекомендациям (ВОНТТР-5), Монреаль
$20,000 - 3 - 4 joint meetings of the Bureau and WGI, preparatory Bureau meeting for the sixth meeting of the Conference of the Parties, WGI meeting 20000 долл. США - 3-4 совместных совещания Президиума и РГО, совещание Президиума по подготовке к шестому совещанию Конференции Сторон, совещание РГО
Noting with satisfaction the convening by the Secretary-General of the International Meeting on Mine Clearance at Geneva from 5 to 7 July 1995, and that substantial contributions to the Voluntary Fund for Assistance in Mine Clearance were pledged at the Conference, с удовлетворением отмечая, что 5-7 июля 1995 года в Женеве Генеральным секретарем было созвано Международное совещание по вопросам разминирования и что на Конференции были объявлены крупные взносы в Фонд добровольных взносов на оказание помощи в разминировании,
On the basis of the preliminary version of the review of technical cooperation, the Expert Meeting is expected to decide on ways and means to implement the points made by the Third Review Conference in the same resolution (para. 4) as follows: Ожидается, что на основании предварительного варианта обзора технического сотрудничества Совещание экспертов определит пути и средства претворения в жизнь нижеследующих рекомендаций, содержащихся в той же резолюции (пункт 4) Конференции по обзору:
Welcoming the generous offer of the Government of France, accepted by the Conference of the Parties at its fifth meeting, to host the first meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol, held at Montpellier from 11 to 15 December 2000, приветствуя принятое Конференцией сторон на своем пятом совещании великодушное предложение правительства Франции провести у себя в стране первое совещание Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу, которое состоится в Монпелье 11 - 15 декабря 2000 года,
To hold annually, until the Second Review Conference, a Meeting of the States Parties which will regularly take place in the second half of the year, in Geneva or - when possible or appropriate - in a mine-affected country. (а) проводить ежегодно, до второй обзорной конференции, совещание государств-участников, которое будет регулярно проходить во второй половине года в Женеве или - когда возможно или уместно - в стране, затронутой минами;
Meeting of the Bureau (Stockholm, 13 November 2012) (any costs included in costs of meeting of the Conference of the Parties). Совещание Президиума (Стокгольм, 13 ноября 2012 года) (любые расходы, включенные в расходы по проведению совещания Конференции Сторон)
Welcomes the proposal of the Government of Turkmenistan to host an international meeting of experts early in 2014 to follow up on the High-level Conference on Reliable and Stable Transit of Energy and its Role in Ensuring Sustainable Development and International Cooperation; с удовлетворением отмечает предложение правительства Туркменистана созвать в начале 2014 года международное совещание экспертов, посвященное выполнению решений Конференции высокого уровня на тему «Надежный и стабильный транзит энергоносителей и его роль в обеспечении устойчивого развития и международного сотрудничества»;
To express gratitude to the Government of Bolivia, through the Ministry of Finance and the National Personnel Management Service, for its excellent support for the organization of the Conference, its traditional hospitality and its contribution to the climate of Ibero-American brotherhood throughout this meeting; Выразить признательность правительству Боливии через министерство жилищного строительства и национальную службу кадрового управления (СНАП) за предоставленную поддержку в деле великолепной организации конференции, за его традиционное гостеприимство и вклад в создание атмосферы иберо-американского братства, которой характеризовалось данное совещание.
(b) A round-table for journalists on follow-up to the World Conference, emerging human rights issues and the role of the United Nations, to be held at Headquarters in connection with the General Assembly's discussion of human rights issues; Ь) в связи с обсуждением Генеральной Ассамблеей вопросов прав человека в Центральных учреждениях должно быть проведено совещание журналистов за круглым столом для обсуждения мер по реализации решений Всемирной конференции, возникающих проблем в области прав человека и роли Организации Объединенных Наций;