Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Conference - Совещание"

Примеры: Conference - Совещание
FAO will continue to collaborate in the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI) and the FAO-UN/ECE Study Group on Food and Agricultural Statistics in Europe, planned and organized by the Conference of European Statisticians (CES) to be held in autumn 2001. ФАО продолжит сотрудничать в рамках Межсекретариатской рабочей группы по статистике сельского хозяйства и Исследовательской группы ФАО-ЕЭК-ООН по европейской продовольственной и сельскохозяйственной статистики, совещание которой запланировано и организуется Конференцией европейских статистиков (КЕС) осенью 2001 года.
An inter-agency meeting among United Nations and non-United Nations organizations actors on gender issues in the region will be convened by ECE by the end of this year in order to start the preparations for the ECE regional input to the five-year global review of the Beijing Conference. В целях подготовки регионального вклада ЕЭК в пятилетний глобальный обзор итогов Пекинской конференции к концу этого года ЕЭК созовет межучрежденческое совещание по гендерным вопросам в регионе с участием организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций и не входящих в нее.
The spring meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) and the General Assembly's high-level dialogue on financing for development had proved to be effective mechanisms for follow-up to the International Conference on Financing for Development. Весеннее совещание Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией (ВТО) и проведенный Генеральной Ассамблеей диалог высокого уровня по вопросам финансирования в целях развития оказались эффективным механизмом принятия последующих мер по претворению в жизнь решений Международной конференции по финансированию в целях развития.
Reports indicate that disagreements have emerged between President Hassan, who has remained in Mogadishu, and the Prime Minister and the Speaker of the Transitional National Assembly, who are leading the Transitional National Government delegation at the Mbagathi Conference. Вместе с тем канцелярия премьер-министра в Могадишо, по сообщениям, заявила прессе, что могадишская встреча замышлялась не как альтернатива Мбагатийской конференции, а как консультативное совещание для обсуждения путей обеспечения стабильности и безопасности в столице Сомали.
There will be a meeting of co-sponsors of the draft resolution on the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, organized by the Permanent Mission of Denmark, on Tuesday, 28 October 2003, from 3 to 5 p.m. in Conference B. Во вторник, 28 октября 2003 года, с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. в зале заседаний B состоится совещание авторов проекта резолюции по вопросу об Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, организуемое Постоянным представительством Дании.
Together with the European Union, Italy organized the Fifth Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems in Turin from 18 to 22 October; and hosted the 16th Ka and Broadband Communications, Navigations and Earth Observation Conference in Milan from 20 to 22 October. 18 - 22 октября совместно с Евросоюзом Италия провела в Турине пятое совещание Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам, а 20 - 22 октября приняла в Милане шестнадцатую Конференцию по вопросам радиосвязи в Ка-диапазоне, широкополосной связи, навигации и наблюдения Земли.
In the margins of the annual meeting, a regional workshop on business and human rights was held, in follow-up to the Edinburgh Declaration on Business and Human Rights adopted at the International Conference of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rightsin October 2010. Параллельно с ежегодным совещанием было проведено региональное рабочее совещание на тему "Предпринимательство и права человека" в рамках последующей деятельности по осуществлению Эдинбургской декларации о предпринимательстве и правах человека, принятой Международной конференцией национальных учреждений в октябре 2010 года.
YEAR 2004 26 MAY, Round Table Conference: "Role of the family in bringing up the mentally handicapped". Moscow, Russia 26 мая, совещание за «круглым столом» по теме: «Роль семьи в воспитании умственно отсталых детей», Москва, Россия.
The Annual Coordination Meeting of the Ministers of Foreign Affairs of the Member States of the Organization of the Islamic Conference will be held on Monday, 18 September 2000, at 10 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. Министры иностранных дел государств-членов Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, проведут свое первое ежегодное совещание в понедельник, 18 сентября 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 6.
Seventh International Ombudsman Institute Conference, Durban, South Africa, and a Visit to the Ombudsman Office, Namibia, 30 October-2 November 2000. Совещание, посвященное началу распространения в Африке «Доклада о развитии человека, 2000 год», и Практикум по вопросам прав человека в Африке, Бамако, июль 2000 года.
Following the success of the AIO/UNCTAD Conference on Catastrophe Insurance, the inaugural Annual General Meeting of the African Centre for Catastrophe Risks was held in Casablanca in April 2005. После успешного проведения Конференции АОС/ЮНКТАД по вопросам страхования рисков катастроф, в апреле 2005 года в Касабланке было проведено первое ежегодное общее совещание Африканского центра по изучению рисков катастроф.
The meeting would take place in New York prior to the third session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference for the purpose of analysing the contribution that nuclear-weapon-free zones could make to that preparatory process and to strengthening cooperation and coordination among the zones. Это совещание пройдет в Нью-Йорке перед третьей сессией Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО в целях анализа того вклада, который зоны, свободные от ядерного оружия, могут внести в подготовительный процесс и в укрепление сотрудничества и координации между зонами.
Preparatory Meeting for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, organized by the National Distance Education University of Spain in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights Подготовительное совещание к Всемирной конференции по борьбе против расизма, организованное Национальным университетом заочного обучения Испании в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека
The first meeting of the Bureau of the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention was attended by all the Bureau members and presided over by the Bureau President, Mr. Yapa Priyadharshana (Sri Lanka). Первое совещание Бюро восьмого совещания Конференции Сторон Венской конвенции проходило с участием членов Бюро и под председательством Председателя Бюро г-на Япа Приядхаршана (Шри-Ланка).
Symposiums for 50 professionals each on joint AfDB/ECA Annual Conference of African Economists (1 in 2008 and 1 in 2009) Научные совещания по тематике совместно организуемой АБР и ЭКА ежегодной Конференции африканских экономистов для 50 специалистов каждое (1 совещание в 2008 году и 1 совещание в 2009 году)
The custom has been that the Conference of the Parties to the Vienna Convention will be held back-to-back with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol every third year - in this case, with the twentieth Meeting of the Parties. Согласно устоявшейся практике Конференция Сторон Венской конвенции проводится в увязке с Совещанием Сторон Монреальского протокола каждые три года, и в данном случае следующее совещание Конференции будет приурочено к двадцатому Совещанию Сторон.
The meeting will be based on the past experience of the UNECE related to the support of the Beijing process and especially the Regional Preparatory Meeting for the Beijing Conference and the Regional Preparatory Meeting on the 2000 Review of Implementation of the Beijing Platform for Action. В своей работе совещание будет опираться на опыт, накопленный ЕЭК ООН в деле оказания поддержки Пекинскому процессу, и прежде всего на опыт проведения Регионального подготовительного совещания Пекинской конференции.
On the assumption that the Meeting of the States Parties would be held in the latter part of 2005, it was to be expected that the Review Conference would take place in the second half of 2006. Исходя из тезиса о том, что Совещание государств-участников будет проводиться во второй части 2005 года, следует ожидать, что обзорная Конференция состоялась бы во второй половине 2006 года.
The slogan of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity was "Living in harmony, into the future", and that of the 2010 International Year of Biodiversity was "Biodiversity is life, biodiversity is our life". Десятое совещание Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии проходит под девизом "Гармоничная жизнь и будущее", а Международный год биоразнообразия будет проводиться в 2010 году под лозунгом "Биоразнообразие необходимо для нашей жизни".
The NPT Preparatory Committee, the open-ended working group of the General Assembly and the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, as well as the Conference on Disarmament, provide opportunities to accelerate progress on nuclear disarmament. Подготовительный комитет по ДНЯО, рабочая группа открытого состава Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и совещание Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на высоком уровне по ядерному разоружению, а также Конференция по разоружению дают возможности для того, чтобы ускорить прогресс по ядерному разоружению.
There will be two parallel events during the Conference in order to keep it well focused on a positive outcome: a High-level Forum on Investment and a High-level Round Table on Trade Facilitation. Во время Конференции будет проведено два параллельных мероприятия, с тем чтобы четко ориентировать ее на достижение позитивных результатов: форум высокого уровня по вопросам инвестиций и совещание высокого уровня за «круглым столом» по вопросам упрощения процедур торговли.
On Human Rights Day itself, a continuous show of films on human rights was organized and, in the afternoon, a round table on human rights in daily life: evolution after the Vienna Conference was held. В День прав человека состоялся показ фильмов, посвященных правам человека, а во второй половине дня - совещание "за круглым столом" по теме "Права человека в повседневной жизни: эволюция после Венской конференции".
In implementation of the objectives set out by the World Conference the Centre for Human Rights convened a meeting of agencies, organizations and secretariat units of the United Nations system and related international organizations to discuss the results of the fiftieth session of the Commission on Human Rights. ЗЗ. Выполняя задачи, поставленные Всемирной конференцией, Центр по правам человека созвал совещание учреждений, организаций и секретариатских структур системы Организации Объединенных Наций и связанных с ними международных организаций для обсуждения результатов пятидесятой сессии Комиссии по правам человека.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Furthermore, two major parallel events will be organized during the Conference, namely the Fifth Round Table of Members of Parliament which will gather approximately 40 members of Parliament from all over the world, and the Forum on Arts and Culture. Кроме того, во время Конференции состоятся два крупных параллельных мероприятия, а именно пятое совещание парламентариев "за круглым столом", в котором примут участие примерно 40 парламентариев всего мира, и Форум искусств и культуры.