A second such conference would be held shortly in Oman. |
В скором времени в Омане будет проведено еще одно совещание. |
The annual non-governmental organization conference and orientation seminars draw generally positive comments. |
Ежегодное совещание неправительственных организаций и ориентационные семинары, как правило, получают позитивные отзывы. |
On 28 April, the pretrial conference was held and the trial commenced, with opening statements being heard in the absence of the Accused. |
28 апреля было проведено досудебное совещание и разбирательство началось со вступительных заявлений в отсутствие обвиняемого. |
Status conference in Ruggiu case, 15 February 2000. |
Совещание, посвященное ходу рассмотрения дела Ругиу, 15 февраля 2000 года. |
Prosecutor's pre-trial conference, pursuant to rule 73 bis, 25 October 1999. |
Досудебное совещание Обвинителя согласно правилу 73 бис - 25 октября 1999 года. |
On 15 February 2000, a status conference was held with a view to resolving the problems concerning disclosure. |
З. 15 февраля 2000 года было проведено особое совещание в целях решения проблем, связанных с раскрытием. |
A status conference was held on 30 March 2001. |
Обзорное совещание было проведено 30 марта 2001 года. |
To mark that occasion, a ministerial-level conference took place in Geneva on 12 and 13 December 2001. |
По этому случаю в Женеве 12 и 13 декабря 2001 года было проведено совещание министров. |
In that regard, we welcome the recent conference in Baghdad, which involved representatives from key countries in the region. |
В этой связи мы приветствуем недавно состоявшееся совещание в Багдаде с участием представителей ведущих стран в регионе. |
In 2002, a permanent conference was created to draft proposals on further democratization and development of civil society. |
В 2002 году было создано постоянно действующее Совещание по выработке предложений по дальнейшей демократизации и развитию гражданского общества. |
Moreover, this fall Japan will hold the first ministerial-level conference with the countries of the Caribbean Community (CARICOM). |
Кроме того, этой осенью Япония проведет первое совещание на уровне министров со странами Карибского сообщества (КАРИКОМ). |
Once a month the legal service or social provider in the community has a conference to address migrant worker's needs. |
Один раз в месяц юридическая или социальная служба на уровне общины проводит совещание для рассмотрения потребностей трудящихся-мигрантов. |
In that regard, an initial planning conference took place in Franceville and Libreville from 7 to 12 October 2002. |
В этой связи в Франсвиле и Либревиле с 7 по 12 октября 2002 года состоялось первое совещание по планированию. |
The pre-trial conference, which concluded the pre-trial phase of the proceedings, was held on 28 November 2003. |
Досудебное совещание, которым завершился досудебный этап производства, было проведено 28 ноября 2003 года. |
The Chamber issued six decisions and held a pre-trial conference on 26 April 2010. |
Камера вынесла шесть постановлений и провела досудебное совещание 26 апреля 2010 года. |
The conference was hosted by the Institute of Geography and Statistics of Brazil and co-organized with FAO. |
Совещание было организовано Институтом географии и статистики Бразилии в сотрудничестве с ФАО. |
A pre-trial conference was held on 22 February 2011, immediately after which the trial started. |
Досудебное совещание было проведено 22 февраля 2011 года, и сразу после него началось разбирательство. |
This conference is an opportunity for the international community to re-examine and scale up its efforts to respond to the many needs of young people. |
Текущее совещание предоставляет международному сообществу возможность заново обдумать и активизировать его усилия по удовлетворению различных нужд молодых людей. |
Status conference, 12 and 13 August 1999. |
Совещание, посвященное рассмотрению состояния дела, - 12 и 13 августа 1999 года. |
The conference included a workshop on transport. |
В ходе этой конференции было проведено рабочее совещание по транспорту. |
The Council held a telephone conference on 29 April to plan for the present report. |
Чтобы подготовить доклад, 29 апреля Совет провел селекторное совещание. |
Each ordinary conference meeting will be closed. |
Будет закрыто очередное совещание каждой конференции. |
Each ordinary conference meeting will be closed by its respective President. |
Очередное совещание каждой конференции будет закрыто его соответствующим Председателем. |
In September 2012, the Co-Chairs of the Group convened a conference call to discuss priority emerging issues. |
В сентябре 2012 года сопредседатели Группы провели по конференц-связи совещание, на котором были обсуждены приоритетные намечающиеся вопросы. |
Point me in the direction of the settlement conference. |
Подскажите, где проходит совещание по заключению мирового соглашения. |