This improved competitiveness of American goods and services is needed to shrink the massive US trade deficit. |
Это повысило конкурентоспособность американских товаров и услуг, что было необходимо для сокращения огромного торгового дефицита США. |
But the biggest challenge for countries such as Italy or Spain remains competitiveness. |
Но самой большой проблемой для таких стран, как Италия или Испания, остается конкурентоспособность. |
We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things. |
Мы хотим, чтобы они дали нам процветание, развитие, конкурентоспособность, открытость, справедливость и так далее. |
The exchange rate has been adjusted, and, given international conditions, is relatively stable, underpinning Ukraine's international competitiveness. |
Валютный курс был отрегулирован, и в текущей международной обстановке является относительно устойчивым, обеспечивая, таким образом, международную конкурентоспособность Украины. |
Better roads, ports, and even schools all contribute to a country's competitiveness. |
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны. |
The availability and cost of electricity affect directly the purchasing power and the competitiveness of companies. |
Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний. |
We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things. |
Мы хотим, чтобы они дали нам процветание, развитие, конкурентоспособность, открытость, справедливость и так далее. |
Two ad hoc expert group meetings on: facilitating trade and transport; and competitiveness of maritime transport. |
Совещания двух специальных групп экспертов по следующим вопросам: содействие развитию торговли и транспорта; и конкурентоспособность морского транспорта. |
At the same time, policies which were initiated to achieve environmental objectives might nevertheless have effects on market access and competitiveness. |
В то же время политика, перед которой изначально ставятся задачи, связанные с достижением природоохранных целей, все же может оказывать влияние на доступ к рынкам и конкурентоспособность. |
It might have a positive impact on competitiveness of firms in developing countries. |
Такой доступ может положительно влиять на конкурентоспособность фирм в развивающихся странах. |
Industrial and technological growth and competitiveness are key prerequisites for the attainment of overall socio-economic development by the developing countries. |
Промышленное и техническое развитие и конкурентоспособность являются ключевыми условиями для достижения развивающимися странами общего социально-экономического развития. |
International competitiveness in the field of industry is becoming an increasingly complex concept. |
Международная конкурентоспособность в области промышленности превращается во все более сложную концепцию. |
A selection of infrastructures for efficient trade was reviewed, with discussions on price thresholds and impact on competitiveness. |
В ходе сессии был рассмотрен вопрос о выборе инфраструктур, обеспечивающих эффективную торговлю, при этом особое внимание было обращено на пороговые цены и воздействие на конкурентоспособность. |
Consequently, the potential trade and competitiveness effects of environmental policies remain an area of concern and a potential source of friction. |
Таким образом, вопрос о возможном влиянии экологической политики на торговлю и конкурентоспособность остается предметом беспокойства и потенциальным источником трений. |
Eco-labelling promotes product differentiation on the basis of environmental quality and may have effects on competitiveness. |
Экомаркировка обеспечивает дифференциацию товаров по критерию экологического качества и может оказывать влияние на конкурентоспособность. |
By and large, packaging requirements do not appear to have had much adverse impact on market access and competitiveness. |
Если вести речь о требованиях в упаковке, то в основном они, похоже, не оказали сильного отрицательного воздействия на доступ к рынкам и конкурентоспособность. |
Mechanisms to mitigate possible negative impacts on market access and competitiveness of developing countries should be explored. |
Необходимо проанализировать механизмы смягчения возможных негативных последствий этих мер на доступ к рынкам и на конкурентоспособность развивающихся стран. |
There are a number of options to reduce possible trade friction arising from competitiveness concerns. |
Существует ряд способов ослабить возможные торговые трения, обусловленные страхом потерять конкурентоспособность. |
Trade and sectoral policies also have a significant impact on the competitiveness of supplies from different origins. |
Торговая и отраслевая политика также оказывает значительное влияние на конкурентоспособность поставок из различных источников. |
Selective measures had the advantage of concentrating resources on those industries perceived to have the most promising growth potential, viability and competitiveness. |
Избирательные меры имеют то преимущество, что благодаря им ресурсы концентрируются в тех отраслях, которые, как считается, имеют наибольшие перспективы роста, жизнеспособность и конкурентоспособность. |
Most developing countries had witnessed a reduction in their overall R&D budgets, while competitiveness was becoming increasingly innovation-based. |
В большинстве развивающихся стран произошло снижение совокупных расходов на НИОКР - и это тогда, когда конкурентоспособность во все большей степени основывается на инновационных факторах. |
In brief, the revolution in information technology continues to transform the global economy through its effects on information processing, productivity and competitiveness. |
Говоря в двух словах, революция в области информационной технологии по-прежнему преобразует мировую экономику из-за своего воздействия на обработку информации, производительность и конкурентоспособность. |
Process standards and regulations and their effects on trade and competitiveness have been discussed in UNCTAD and OECD. |
Вопрос о технологических стандартах и правилах и их воздействии на торговлю и конкурентоспособность был предметом обсуждения в ЮНКТАД и ОЭСР. |
Another issue relates to the competitiveness effects of obligations under the agreements, particularly on developing countries. |
Другой вопрос касается влияния обязательств в рамках многосторонних природоохранных соглашений на конкурентоспособность, в частности развивающихся стран. |
Such training policies may help to reduce reliance on sectors with declining competitiveness as a source of employment and thus facilitate the disengagement from these sectors. |
Такая политика в области подготовки кадров в состоянии помочь уменьшению опоры на сектора, утрачивающие свою конкурентоспособность в качестве источников занятости, и тем самым облегчить уход из этих секторов. |