Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
Otherwise, Belarus' economic development efforts are likely to be defeated by high transaction costs, which reduce enterprises' competitiveness in local, regional and international markets. В противном случае прилагаемые Беларусью усилия в направлении экономического развития, как представляется, будут сведены на нет высокими операционными издержками, которые снижают конкурентоспособность предприятий на местном, региональном и международном рынках.
To ensure that their application will not penalize operational competitiveness, such mitigation measures must be recognized and applied by all users of space in a coordinated manner. Для того чтобы в результате применения этих мер не пострадала конкурентоспособность, они должны учитываться и применяться всеми пользователями космического пространства скоординированным образом.
(b) Improve productivity and competitiveness and diversify production bases into dynamic new products and services; Ь) повышать производительность и конкурентоспособность и благодаря диверсификации производственной базы создавать новые продукты и услуги;
Investment plays an essential role in promoting growth and sustainable development, boosting countries' competitiveness, generating employment, and reducing social and income disparities. Инвестиции играют важную роль в деле содействия обеспечению роста и устойчивого развития, помогая повысить конкурентоспособность стран, создавать рабочие места и уменьшать масштабы социального неравенства и неравенства в доходах.
The objective is to sustain a rate that will support competitiveness over the longer term and to retain enough policy autonomy to make orderly adjustments in the face of external shocks. Цель заключается в поддержании такого курса, который будет подкреплять конкурентоспособность в более долгосрочной перспективе, и в сохранении достаточной автономии в политике для проведения упорядоченных корректировок в условиях внешних шоковых потрясений.
Additional financing and increased partnerships with the public and private sectors to enhance sustainable tourism will enable countries to maintain their competitiveness in a market that has diminished following the international crises of recent years. Дополнительное финансирование и расширение партнерства с государственным и частным секторами в целях расширения масштабов устойчивого туризма позволят странам сохранять свою конкурентоспособность на рынке, который отметился падением после мировых кризисов последних лет.
Polyvalent, flexible with high performance and competitiveness Многофункциональность, гибкость, высокая эффективность и конкурентоспособность
Industrial development was of great importance for the economy of Belarus, whose industrial policy sought to promote sustainable industrial growth, upgrade technological structures and raise competitiveness by improving quality. Промышленное развитие имеет очень важное значение для экономики Беларуси, которая в своей промышленной политике стремится содействовать устойчивому промышленному развитию, совершен-ствовать свои технологические структуры и повышать конкурентоспособность за счет улуч-шения качества.
How can energy and water use efficiency improve competitiveness in global markets? Каким образом энергоэффективность и эффективность водопользования могут повысить конкурентоспособность на глобальных рынках?
(c) International competitiveness (trade policy, intellectual property rights, trade border adjustments debate). с) Международная конкурентоспособность (торговая политика, права интеллектуальной собственности, дискуссия по поводу торгово-таможенных корректировок при пересечении товарами границы).
In the particular case of trade, African countries have prioritized export-led growth, enhancing competitiveness and reducing barriers to trade. Говоря конкретно о торговле, африканские страны уделяют первостепенное внимание росту за счет экспорта, повышая конкурентоспособность и уменьшая барьеры в торговле.
This also affected exchange rates and raised the costs of production and trade, further undermining the competitiveness of African exports. Это также сказалось на валютных курсах и на промышленных расходах и торговых затратах, что еще больше подорвало конкурентоспособность африканского экспорта.
In developing economies, the well-prepared use of ICT could boost the competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs) and develop their capacity to integrate effectively into global supply chains. В развивающихся странах благодаря хорошо продуманному использованию ИКТ можно повысить конкурентоспособность малых и средних предприятий (МСП) и расширить их возможности для эффективной интеграции в мировые системы снабжения.
It was sometimes forgotten that migration made a positive, sometimes indispensable, socio-economic contribution to society and increased the competitiveness of host economies and that sealing borders was impossible in democratic States. Иногда забывают, что миграция вносит позитивный, порой жизненно важный вклад в процесс социально-экономического развития общества и повышает конкурентоспособность экономики принимающей страны и что закрытие границ недопустимо для демократических государств.
Increasingly, international competitiveness would depend on the ability to produce and distribute reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound energy services. Конкурентоспособность на международном рынке будет все больше зависеть от способности производить и распределять надежные, приемлемые в ценовом отношении, экономически жизнеспособные, социально приемлемые и экологически эффективные энергетические услуги.
These States need to be able to provide the private sector with effective and expeditious responses in order to increase the competitiveness of their institutions. Эти государства должны быть способны давать частному сектору эффективные и оперативные ответы, с тем чтобы конкурентоспособность их учреждений повышалась.
A. Better financial performance and competitiveness А. Более высокая финансовая результативность и конкурентоспособность
Non-recurrent publication on impact of industrial policies on small and medium-sized enterprises competitiveness Непериодическая публикация о влиянии промышленной политики на конкурентоспособность малых и средних предприятий
This single-window approach to trade has reduced the cost and complexity of international trade, increased competitiveness and reduced corruption at the border. Она позволяет снизить затраты и упростить процедуры, связанные с ведением международной торговли, повысить конкурентоспособность и ограничить масштабы коррупции на границе.
Lack of dredging works, obsolete or insufficient port facilities, low water level, which necessitate utilization of smaller vessels, significantly restrict the competitiveness of inland navigation in these regions. Недостаточный объем дноуглубительных работ, устаревшее или недостаточное портовое оборудование, низкий уровень воды, что вынуждает использовать суда меньших размеров, значительно ослабляют конкурентоспособность внутреннего водного транспорта в этих регионах.
Fairway depths that are either not deep enough or subject to broad fluctuations over the course of the year greatly hinder the reliability and competitiveness of inland navigation. Недостаточные или значительно изменяющиеся в течение года глубины подрывают надёжность и конкурентоспособность внутреннего судоходства.
The investment in road infrastructure in turn further boosts road use, worsening traffic congestion, reducing the competitiveness of public transport and leading to greater environmental and health hazards. В свою очередь инвестиции в автодорожную инфраструктуру в еще большей степени стимулируют использование дорог, способствуют их перегруженности, снижают конкурентоспособность общественного транспорта и влекут за собой еще более значительные опасности для окружающей среды и здоровья населения.
Innovation and the competitiveness of the transition economies: Mr. Marek Belka, Executive Secretary, ECE; Инновации и конкурентоспособность стран с переходной экономикой: г-н Марек Белька, Исполнительный секретарь ЕЭК;
These findings will help in identifying competitiveness of sectors, the most tradable services regionally, as well as barriers to trade. Такие результаты помогут определить конкурентоспособность секторов, услуги с наибольшим удельным весом в региональной торговле, а также препятствия для торговли.
Institutional weaknesses and compliance costs might undermine competitiveness and the new requirements may reinforce concentration among producers and exporters and marginalize smallholders. Слабый институциональный потенциал и затраты на обеспечение соблюдения требований могут подорвать конкурентоспособность, а новые требования могут усилить процесс концентрации среди производителей и экспортеров и вызывать маргинализацию мелких производителей.