Moreover, poor transport undermines Latin America's international competitiveness. |
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки. |
As experience indicates, gradual liberalization, judiciously applied, has a healthy impact on competitiveness and resource allocation. |
Как показывает опыт, продуманно осуществляемый процесс постепенной либерализации оказывает благоприятное воздействие на конкурентоспособность и распределение ресурсов. |
The main reasons cited for adopting ISO 14001 are prevention of possible litigation and maintaining international competitiveness. |
Среди основных причин принятия стандарта ИСО 14001 были названы стремление предупредить возникновение судебных процессов и намерение сохранить свою международную конкурентоспособность. |
The present study reviews empirical evidence of the benefits of competition for efficiency, welfare, international competitiveness and growth. |
Исследование содержит обзор эмпирических данных о положительном влиянии конкуренции на эффективность, благосостояние, международную конкурентоспособность и экономический рост. |
Investment in human development is an investment in long-term competitiveness, and a necessary component of a stable and progressing society. |
Инвестиции в развитие человеческого потенциала являются вложением средств в долгосрочную конкурентоспособность и представляют собой необходимый компонент стабильного и идущего вперед общества. |
For North Africa, on the other hand, available data make it possible to identify the movements in key variables affecting competitiveness. |
При этом имеющиеся данные по Северной Африке дают возможность выявления ключевых параметров, определяющих конкурентоспособность. |
It can weaken the competitiveness not only of exporters, but of all producers in the tradeables sector. |
Она может подорвать конкурентоспособность не только экспортеров, но и всех производителей в товарном секторе. |
Together we can strengthen our productivity and competitiveness in the global economy. |
Объединив усилия, мы сможем повысить нашу производительность и конкурентоспособность в рамках глобальной экономики. |
This will greatly expand employment and career opportunities for young people and will enhance the international competitiveness of Australian enterprises through enhancing workforce skills. |
Это позволит значительно расширить возможности молодежи в сфере трудоустройства и продвижения по службе и повысит конкурентоспособность австралийских предприятий благодаря совершенствованию профессиональных навыков работников. |
Macroeconomic factors can affect the competitiveness of companies in developing countries. |
На конкурентоспособность компаний в развивающихся странах могут влиять макроэкономические факторы. |
Though far from recent, this study shows that the competitiveness of African ports is undermined by basic institutional problems and poor management. |
Это обследование, хотя оно было проведено достаточно давно, продемонстрировало, что конкурентоспособность африканских портов ограничивается прежде всего влиянием факторов институционального характера и неадекватным управлением. |
The Contracting Parties agree to strengthen the sub-regional airline industry, enhance its overall performance and sustain its competitiveness. |
Договаривающиеся стороны соглашаются укреплять субрегиональный воздушный транспорт, повышать его общую эффективность и поддерживать его конкурентоспособность. |
The competitiveness of agricultural markets in developing countries lies in the best use of improved market access and market entry conditions. |
Конкурентоспособность сельскохозяйственных рынков развивающихся стран определяется максимальным использованием более благоприятных условий доступа к рынкам и выхода на рынки. |
At the meso level, targeted policies and institutional changes may strengthen the competitiveness of the agricultural sector in a country. |
На мезоуровне целенаправленная политика и институциональные сдвиги могут усилить конкурентоспособность сельскохозяйственного сектора страны. |
Piecemeal past decisions contributed to promoting a production system that did not give priority to competitiveness. |
Принимавшиеся ранее бессистемные решения стали одной из причин складывания такой производственной системы, которая не считает конкурентоспособность приоритетной целью. |
Services as intermediate inputs to the production of goods and other services affect competitiveness in domestic and international markets. |
Услуги в качестве промежуточных ресурсов в производстве товаров и других услуг влияют на конкурентоспособность на внутреннем и международном рынках. |
Some developing countries might also prefer to improve their domestic enterprises' competitiveness rather than rely on FDI when strengthening their services sectors. |
Некоторые развивающиеся страны, ставящие целью укрепление своих секторов услуг, также, возможно, предпочтут повысить конкурентоспособность отечественных предприятий, а не ориентироваться на ПИИ. |
Consequently, access to efficient and high-quality services matters for the productivity and competitiveness of the entire economy. |
Следовательно, доступ к эффективным и высококачественным услугам влияет на производительность и конкурентоспособность всей экономики. |
Among key services affecting competitiveness are infrastructural services as well as financial and business services. |
Среди основных видов услуг, влияющих на конкурентоспособность, фигурируют инфраструктурные услуги, а также финансовое и банковское обслуживание. |
Is it still the most important aspect of FDI competitiveness impact? |
По-прежнему ли эта связь является важнейшим аспектом того влияния, которое ПИИ оказывают на конкурентоспособность? |
Diversification of exports, competitiveness and market access are inextricably linked. |
Диверсификация экспорта, конкурентоспособность и доступ на рынки тесно взаимосвязаны. |
It was necessary to remember that competitiveness was the result of deliberate action, not of chance or the invisible hand. |
Необходимо помнить о том, что конкурентоспособность является результатом целенаправленных усилий, а не удачного стечения обстоятельств или действия "невидимой руки". |
Among the major factors affecting their competitiveness are the costs of goods and the speed at which they respond to market needs. |
К числу основных факторов, влияющих на их конкурентоспособность относятся стоимость товаров и то, насколько быстро они приводятся в соответствие с требованиями рынка. |
Advanced telecommunications infrastructure furthers economic growth through various channels, increasing the overall competitiveness of economies. |
Передовая телекоммуникационная инфраструктура стимулирует экономический рост через различные каналы, повышая общую конкурентоспособность экономики. |
FDI increases competitiveness of intermediate goods and services. |
ПИИ повышают конкурентоспособность промежуточных товаров и услуг. |