Higher freight rates of course also affected the competitiveness of those steel producers that mainly depend on export markets. |
Повышение фрахтовых ставок, разумеется, затронуло также конкурентоспособность тех производителей стали, которые зависят главным образом от экспортных рынков. |
The session on this topic focused on different methods of enterprise internationalization and their impact on enterprise competitiveness. |
Обсуждение этой темы было построено на изучении различных методов интернационализации предприятий и влияния этих методов на их конкурентоспособность. |
Internationalization through OFDI helped developing country firms improve competitiveness by accessing markets, technology, strategic assets and natural resources, including building brand names. |
Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компаниям развивающихся стран повышать конкурентоспособность за счет получения доступа к рынкам, технологии, стратегическим активам и природным ресурсам, в том числе путем создания торговых марок. |
A growing number of enterprises are enhancing their competitiveness by applying ICT to their business processes. |
Все большее число предприятий укрепляют свою конкурентоспособность, применяя ИКТ в своих бизнес-процессах. |
It examines the drivers, motivations and obstacles of OFDI, its impact on enterprise competitiveness, and policy options. |
В нем анализируются движущие силы и мотивы вывоза ПИИ и возникающие при этом препятствия, его воздействие на конкурентоспособность предприятий и варианты политики. |
Most panellists said that imports were as important as exports since high-quality imported intermediates increased competitiveness. |
Большинство принимавших участие в дискуссии экспертов отмечали, что импорт имеет не меньшее значение, чем экспорт, поскольку высококачественные импортные полуфабрикаты повышают конкурентоспособность продукции. |
Infrastructure services are a key determinant of competitiveness in every economy. |
Инфраструктурные услуги представляют собой один из ключевых факторов, определяющих конкурентоспособность экономики каждой страны. |
These can drastically change the competitiveness of emerging economies and nullify the tariff reductions painstakingly negotiated at the multilateral level. |
Это может коренным образом изменить конкурентоспособность стран с формирующейся экономикой и нивелировать сокращение тарифов, которых удалось добиться во время интенсивных переговоров на международном уровне. |
Efficient and competitive services contribute significantly to economy-wide competitiveness and growth as services provide essential inputs to all economic activities including manufacturing. |
Эффективность и конкурентоспособность услуг являются важными предпосылками общей конкурентоспособности и роста экономики, поскольку услуги крайне важны для любой экономической активности, в том числе для промышленного производства. |
Innovation was important, as it determined competitiveness, productivity and social well-being. |
Инновационная деятельность имеет большое значение, оказывая непосредственное влияние на конкурентоспособность, производительность и социальное благополучие. |
Country competitiveness based solely on low labour costs was ultimately unsustainable and would soon vanish. |
Он отметил, что конкурентоспособность стран, опирающаяся лишь на низкую стоимость рабочей силы, в конечном итоге окажется несостоятельной и вскоре станет невозможной. |
Not all countries can improve their external competitiveness at the same time. |
Все страны не могут одновременно повысить свою конкурентоспособность на внешнем рынке. |
Lack of efficiency in domestic distribution networks will undermine overall economic productivity and competitiveness and hinder effective integration into the world economy. |
Недостаточная эффективность внутренних распределительных сетей будет подрывать общую производительность и конкурентоспособность экономики и сдерживать эффективную интеграцию в мировую экономику. |
However, firms active in the distribution sector have expressed concerns about the impact of high infrastructural costs on competitiveness. |
Вместе с тем компании, действующие в секторе распределения, выражали обеспокоенность в связи с влиянием значительных инфраструктурных издержек на их конкурентоспособность. |
In defining competitiveness we are not claiming that one country's competitiveness means another country's lack of competitiveness. |
Определяя таким образом конкурентоспособность, мы не заявляем, что конкурентоспособность одной страны означает неконкурентоспособность другой. |
With regard to competitiveness, technology development has a key role to play in mitigating adverse and strengthening positive effects of environmental policies on competitiveness. |
В отношении конкурентоспособности ключевую роль в смягчении отрицательных и укреплении положительных форм воздействия экологической политики на конкурентоспособность должна сыграть разработка технологий. |
The international competitiveness of a country is often understood as the result of the aggregation of the international competitiveness of its exporting firms. |
Международная конкурентоспособность той или иной страны часто рассматривается как результат агрегирования международной конкурентоспособности ее экспортирующих компаний. |
National competitiveness (or national welfare) is not simply a linear aggregation of the competitiveness of individual firms. |
Национальная конкурентоспособность (или национальное благосостояние) отнюдь не является результатом простого суммирования показателей конкурентоспособности отдельных фирм. |
Process regulations may nevertheless raise costs for the producer and reduce the competitiveness of export and import-competing companies, and thus create trade friction on account of competitiveness concerns. |
И все же технологические регламентации могут вызывать рост издержек у производителя и снижать конкурентоспособность экспортных компаний и предприятий, конкурирующих с импортерами, и тем самым порождать торговые трения из-за обеспокоенности по поводу конкурентоспособности. |
It noted that the competitiveness of enterprises could be enhanced by either lowering the cost or increasing the quality of products, with the latter being particularly important for long-term competitiveness. |
Он отметил, что конкурентоспособность предприятий можно повысить путем снижения издержек или повышения качества продукции, причем последний фактор имеет особенно важное значение для поддержки конкурентоспособности в долгосрочном плане. |
(b) Protection of competitiveness, through measures developed in an internationally coordinated manner that does not undermine market competitiveness; |
Ь) защита конкурентоспособности при помощи мер, разработанных благодаря международной координации таким образом, который не подрывает рыночную конкурентоспособность; |
EBRD makes a contribution to competitiveness through providing financing, including to sectors which have a significant impact on overall business competitiveness, such as telecommunications, energy or municipal services. |
ЕБРР вносит вклад в повышение конкурентоспособности, обеспечивая финансирование, в том числе секторов, оказывающих серьезное влияние на общую конкурентоспособность бизнеса, таких, как телекоммуникации, энергетика или муниципальные услуги. |
The competitiveness of local SMEs depends in large part on the "competitiveness" of the local business climate as a location for productive investment. |
Конкурентоспособность местных МСП во многом зависит от "конкурентоспособности" местного делового климата с точки зрения размещения производительных инвестиций. |
Does OFDI increase competitiveness of firms and how could competitiveness from OFDI be measured? |
Повышает ли ВПИИ конкурентоспособность фирм и каким образом можно измерить изменение конкурентоспособности в результате ВПИИ? |
Within the framework set by macro-level competitiveness, the micro-level competitiveness of specific producers and exporters determines who participates in the supply chain, and how. |
В общих рамках, определяемых конкурентоспособностью на макроуровне, микроуровневая конкурентоспособность конкретных производителей и экспортеров определяет вопрос о том, кто участвует в производственно-сбытовой цепочке и каким образом. |