By enlarging the production this could also lead to economies of scale, reduce costs and improve the competitiveness of such products. |
Кроме того, за счет расширения производства можно добиться экономии на масштабах, сократить издержки и повысить конкурентоспособность этих продуктов. |
Despite the current financial crisis, such a request was justified by hard evidence and by the need to restore the competitiveness of the common system and its specialized agencies. |
Несмотря на нынешний финансовый кризис, такая просьба подкрепляется убедительными свидетельствами и необходимостью восстановить конкурентоспособность общей системы и ее специализированных учреждений. |
Session one: Trade and competitiveness in relation to environmental policies |
Заседание первое: торговля и конкурентоспособность и их связь с экологической политикой |
They also suggested that environmental policies had not had major trade-distorting effects, but their impacts on competitiveness might be significant for some sectors and for some products. |
Кроме того, они позволяют сделать вывод о том, что экологическая политика не влечет за собой крупных негативных последствий для торговли, однако она может оказать значительное воздействие на конкурентоспособность с точки зрения некоторых отраслей и некоторых видов продукции. |
Establishing a basis for sustained growth in developing countries required that policy reforms should succeed in improving competitiveness, raising the rate of private investment, and increasing infrastructure investment. |
Для обеспечения устойчивости развития в развивающихся странах необходимо, чтобы реформы позволяли повышать конкурентоспособность, увеличивать объемы частных инвестиций и осуществлять крупные капиталовложения в инфраструктуру. |
The international competitiveness of the transition economies in the first stage of their market transformation has been affected by a large number of external and internal factors. |
На первом этапе рыночных реформ на международную конкурентоспособность стран с экономикой переходного периода оказывают влияние многочисленные внешние и внутренние факторы. |
Using a static and a dynamic model, initial evaluation is made of the impact on various environmental and economic variables, including the competitiveness of different country groups. |
На основе статической и динамической модели была проведена первоначальная оценка влияния на различные экологические и экономические показатели, включая конкурентоспособность различных групп стран. |
Economic growth, openness and innovation had been identified as three important factors that might help to mitigate the competitiveness effects of environmental policies. |
Экономический рост, открытость и использование новаторских подходов были определены в качестве трех важных факторов, которые могут способствовать смягчению влияния экологической политики на конкурентоспособность. |
While the short-term competitiveness effects could be negative, in many sectors the long-term effects were more likely to be positive. |
Хотя краткосрочное влияние на конкурентоспособность может быть отрицательным, долгосрочное влияние во многих секторах, вероятнее, может быть положительным. |
It was felt necessary to look into the impact of environmental policies, standards and regulations on competitiveness, with respect to both different sectors and types of enterprises. |
Было сочтено необходимым проанализировать влияние экологической политики, стандартов и регламентаций на конкурентоспособность применительно к различным секторам и видам предприятий. |
This would have adverse effects on the competitiveness of the material, leading to a substantial loss of its market share to substitutes. |
Такое развитие событий окажет неблагоприятное воздействие на конкурентоспособность данного материала и приводит к утере значительной доли его рынка в пользу заменителей. |
B. Trade and competitiveness effects of MEAs |
В. Влияние МЭС на торговлю и конкурентоспособность |
Furthermore, while all Multilateral Environmental Agreements may have trade and competitiveness effects, those which contain trade provisions may have more significant effects. |
Кроме того, хотя, возможно, на торговлю и конкурентоспособность влияют все многосторонние экологические соглашения, более существенные последствия могут вызывать соглашения, предусматривающие торговые положения. |
Further research is needed to examine both the applicability of economic instruments such as eco-taxes in developing countries, as well as the trade and competitiveness effects of border tax adjustments. |
Для анализа применимости таких экономических рычагов, как эконалоги, в развивающихся странах, а также воздействия налоговой корректировки во внешнеторговых операциях на торговлю и конкурентоспособность необходимо проведение дополнительных исследований. |
On Multilateral Environmental Agreements (MEAs), the little empirical evidence that exists suggests that their trade and competitiveness effects on developing countries could be significant. |
Если вести речь о многосторонних экологических соглашениях (МЭС), то имеющийся небольшой объем эмпирических данных свидетельствует о том, что их воздействие на торговлю и конкурентоспособность развивающихся стран может быть значительным. |
Thus, the main conclusion of this report is that it is difficult to measure the competitiveness impacts of environmental policies in isolation. |
Итак, главный вывод настоящего доклада заключается в том, что оценить воздействие экологической политики на конкурентоспособность в отрыве от других факторов чрезвычайно трудно. |
On the one hand, lax environmental regulations and standards may not enhance a nation's competitiveness, increase corporate profits, or protect jobs. |
С одной стороны, заниженные экологические стандарты и регламентации могут отнюдь не поднимать конкурентоспособность страны, не повышать уровень прибыли корпораций и не способствовать сохранению занятости. |
The competitiveness effects of environmental policies in the case of developing countries are determined to a large extent by their ability to trade and to grow. |
Влияние экологической политики на конкурентоспособность в случае развивающихся стран во многом определяется их способностью к развитию торговли и росту. |
The introduction of environmental charges and taxes is generally opposed by industry for fear of a resultant loss in international competitiveness and domestic employment. |
Промышленные круги обычно противостоят введению сборов и налогов на природопользование, опасаясь потерять в результате этого конкурентоспособность на международном рынке и рабочие места на внутреннем рынке. |
Growing awareness that the environmental aspects of products and processes may play a role in international competitiveness; |
растущее осознание того факта, что экологические характеристики продуктов и процессов могут повлиять на конкурентоспособность на мировом рынке; |
In addition to innovation, government policies -particularly with respect to investment, infrastructure, education and awareness building- can also have positive effects on competitiveness in the long run. |
Помимо новаторских подходов позитивное влияние на конкурентоспособность в долгосрочном плане может оказывать также государственная политика, прежде всего в области капиталовложений, инфраструктуры, образования и информационной работы. |
Empirical evidence suggests that, with a few exceptions, when environmental regulations responded to domestic concerns, their competitiveness effects were relatively small. |
Эмпирические данные свидетельствуют о том, что, за редким исключением, в тех случаях, когда экологические регламентации разрабатываются с учетом интересов страны, их влияние на конкурентоспособность является в целом незначительным. |
Increased openness will generally make it easier to access raw materials and technologies, thus reducing the competitiveness effects of environmental policies. |
Как правило, при большей открытости, облегчается доступ к сырью и технологиям и тем самым снижается воздействие экологической политики на конкурентоспособность. |
Other factors which will affect the competitiveness of firms include access to information, availability of raw materials and technologies, infrastructural facilities and firm size. |
К другим факторам, влияющим на конкурентоспособность фирм, относятся доступ к информации, доступность сырья и технологий, развитость инфраструктуры и размеры фирм. |
Although the cost of pollution abatement in these sectors is high, being dynamic sectors the competitiveness effects have not been significant. |
Хотя затраты на борьбу с загрязнением в этих секторах высоки, в силу динамичности этих секторов их влияние на конкурентоспособность оказывается незначительным. |