Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
A regional project on corporate social responsibility aimed at improving the environmental and social conditions in industrial SMEs, thereby enhancing their competitiveness and market access. Региональный проект по корпоративной социальной ответственности направлен на улучшение экологических и социальных условий в промышленных МСП, повышая тем самым их конкурентоспособность и доступ к рынкам.
The proposed marine bunkering levies or taxes are likely to have a similar negative impact on our maritime registry's cost competitiveness. Предлагаемые налоги или пошлины на заправку топливом морских судов, вероятно, окажут такое же негативное влияние на ценовую конкурентоспособность нашего морского регистра.
The Government of Azerbaijan has substantially improved trade and investment conditions in an effort to strengthen national competitiveness and spur private-sector development, especially in the non-oil sector. Правительство Азербайджана существенно улучшило условия для торговли и инвестиций в стремлении укрепить национальную конкурентоспособность и ускорить развитие частного сектора, особенно в секторе, не связанном с нефтью.
To reverse this trend, enhanced investment in sustainable agriculture is needed to improve productivity, competitiveness and a reliable supply of crops. Чтобы обратить эту отрицательную тенденцию вспять, необходимо увеличить инвестиции в устойчивый сектор сельскохозяйственного производства, повысить производительность, конкурентоспособность и надежность поставок продовольственных культур.
Development of a multi criteria assessment methodology is aimed at helping countries assess transport's contribution to their competitiveness through its role in global supply chains. Разработка многокритериальной методологии оценки направлена на оказание помощи странам в оценке вклада транспорта в их конкурентоспособность с учетом его роли в глобальных цепочках поставок.
The Committee was briefed about the new role of transport as a key factor in developing global supply chains, and their contribution to national competitiveness. Комитет был кратко проинформирован о новой роли транспорта как ключевого фактора в развитии глобальных цепочек поставок и их вкладе в национальную конкурентоспособность.
Economic impacts: competitiveness of SMEs, competition in the internal market; а) экономические последствия: конкурентоспособность МСП, конкуренция на внутреннем рынке;
This event will address various issues of trade and transport facilitation, including border crossing performance measurement, national competitiveness through transport and logistics, security, etc. В ходе этого мероприятия будут рассмотрены различные вопросы облегчения торговли и транспорта, в том числе измерение эффективности процедур пересечения границ, национальная конкурентоспособность через развитие транспорта и логистики, безопасность и т.д.
Renewed efforts to address those issues will have a direct impact on reducing the cost of transport and the competitiveness of the region's enterprises. Активизация усилий, направленных на решение этих вопросов, будет иметь прямое влияние на сокращение транспортных расходов и конкурентоспособность предприятий региона.
A UNDP effort in four selected mono-industrial towns in Russia helped municipal and regional administrations boost competitiveness through the preparation of integrated investment and capacity development plans to address industrial restructuring and regeneration. Усилия ПРООН в четырех монопромышленных городах России помогли муниципальным и региональным администрациям повысить конкурентоспособность за счет разработки планов комплексного инвестирования и наращивания потенциалов в целях решения проблем реструктуризации и возрождения промышленности.
However, in many cases the strongest or most extensive proposals were oftentimes not implemented over concerns about how they might impact the competitiveness of a country's financial sector. Однако во многих случаях наиболее кардинальные или масштабные предложения не внедрялись из опасений, касающихся их возможного воздействия на конкурентоспособность финансового сектора страны.
If they meet these standards, industries can benefit from higher productivity and improved competitiveness and thereby, greater market access. В тех случаях, когда промышленные предприятия обеспечивают соблюдение таких стандартов, они могут повышать производительность труда и конкурентоспособность, получая таким образом более широкий доступ на рынки.
Experts highlighted the fact that investment in transport and trade facilitation enhances competitiveness, which in turn increases trade volumes thereby boosting public revenues. Эксперты особо отметили то обстоятельство, что инвестиции в упрощение процедур перевозок и торговли повышают конкурентоспособность, что, в свою очередь, способствует наращиванию объемов торговли и тем самым увеличению государственных доходов.
Procedures can hinder an enterprise's competitiveness, hamper its capacity to generate income, and ultimately put at risk its very existence. Процедуры могут подрывать конкурентоспособность предприятия, его потенциал в деле генерирования доходов и в конечном счете ставить под угрозу само его существование.
Increased connectivity, especially for IWT, can stimulate economic developments and greatly enhance the competitiveness of cities, ports, and other economic centres. Улучшение сообщения, особенно на ВВТ, может стимулировать экономическое развитие и в значительной мере повысить конкурентоспособность городов, портов и других экономических центров.
This boosted United States exports while weakening developing-country trade competitiveness as developing countries' currencies appreciated (fig. 6). Это стимулировало экспорт Соединенных Штатов и одновременно снизило конкурентоспособность развивающихся стран в результате удорожания их валют (диаграмма 6).
The lack of diversification, with many countries specializing only in a small number of primary commodities, and competitiveness of African economies is another major impediment. Недостаточная диверсификация, так как многие страны специализируются на производстве лишь небольшого числа сырьевых товаров, и конкурентоспособность экономики африканских стран являются еще одним крупным препятствием.
They noted that traditional industries, such as oil and gas, faced the challenge of how to reduce environmental impacts while maintaining trade competitiveness and benefiting from necessary environmental actions. Они отметили, что традиционные отрасли промышленности, такие как нефтегазовая, сталкиваются с той проблемой, как уменьшить воздействие на окружающую среду, сохраняя при этом конкурентоспособность на рынке и получая дивиденды от принятия необходимых природоохранных мер.
Exports of apparel products from the qualifying industrial zones of Egypt and Jordan are expected to decline, despite their price competitiveness in the United States. Ожидается сокращение экспорта одежды из особых промышленных зон в Египте и Иордании, несмотря на ценовую конкурентоспособность этой продукции на рынке Соединенных Штатов Америки.
Infrastructure services have a strong impact on production, trade and economic competitiveness and can be an important component of a post-crisis recovery strategy. Значительное влияние на производство, торговлю и конкурентоспособность стран оказывают инфраструктурные услуги, расширение и совершенствование которых может стать важной частью стратегии посткризисного восстановления экономики.
Developing countries' external competitiveness had come under pressure, owing to appreciation of their currencies prompted by increased capital inflows that necessitated capital controls. Внешняя конкурентоспособность развивающихся стран оказывается под угрозой из-за повышения курсов их валют, спровоцированного увеличением притока капитала, который породил необходимость введения мер контроля за капиталом.
The study revealed that in the longer term, a change in fuel costs may alter trade patterns as the competitiveness of the producers in different locations changes because of increased transport costs. В ходе исследования было установлено, что в более долгосрочной перспективе изменение расходов на топливо может изменить структуру торговли, поскольку конкурентоспособность производителей различных регионов меняется из-за увеличения транспортных издержек.
In the longer term, a change in fuel costs may alter patterns of trade, as the competitiveness of producers in different locations changes as a result of increased transport costs. В долгосрочном плане изменение стоимости топлива может изменить и структуру торговли, поскольку под влиянием увеличения транспортных расходов конкурентоспособность производителей в разных районах будет меняться.
The incentives must help overcome this obstacle, which can prevent firms from switching to newer technologies that could enhance national competitiveness while being climate friendly. Необходимы стимулы для преодоления данного препятствия, мешающего фирмам перейти к более современным технологиям, которые повысят национальную конкурентоспособность, защищая при этом окружающую среду.
Businesses were considered the drivers of the green economy, but there was a need to emphasize that competitiveness and sustainability were not mutually exclusive. В качестве движущих факторов "зеленой" экономики рассматриваются предприятия, однако необходимо подчеркнуть, что конкурентоспособность и устойчивость не являются взаимоисключающими понятиями.