| To increase businesses' competitiveness and innovation. | повысить конкурентоспособность и инновационную оснащенность предприятий. |
| Priorities for education were diverted from the goal of equality of opportunity to that of reversing the United Kingdom's economic decline and enhancing national and individual economic competitiveness. | Приоритеты в области образования были переориентированы с задачи обеспечения равенства возможностей на то, чтобы обратить вспять экономический спад Соединенного Королевства и повысить национальную и индивидуальную экономическую конкурентоспособность. |
| Impact: ASYCUDA has a major impact on the competitiveness of enterprises in developing countries, the modernization of a key public administration and the increase of government revenue. | З. Отдача: АСОТД оказывает значительное воздействие на конкурентоспособность предприятий в развивающихся странах, на модернизацию одного из ключевых звеньев государственной администрации и на рост государственных доходов. |
| This strategy, however, may undermine the international competitiveness of firms in those countries which are willing to adopt it. | Вместе с тем эта стратегия может подорвать международную конкурентоспособность фирм в тех странах, которые готовы принять ее на вооружение. |
| The easy availability of relatively cheap yet highly skilled technical personnel is a key element in Bangalore's international competitiveness in the knowledge-intensive sectors. | Международная конкурентоспособность бангалорских фирм в наукоемких отраслях связана главным образом с доступностью сравнительно дешевой и в то же время высоко квалифицированной рабочей силой. |
| Industrial policy must be formulated in order to enhance the capability of African economies to compete in the international market by transforming their comparative advantages into enterprise-level competitiveness. | Необходимо разработать такую промышленную политику, которая повысит способность африканских стран конкурировать на мировом рынке путем преобразования их сравнительных преимуществ в конкурентоспособность на уровне предприятий. |
| Coal can contribute to sustainable energy development but in parts of the ECE region its competitiveness is likely to be challenged primarily on account of ecological parameters. | Уголь может внести свой вклад в развитие устойчивой энергетики, однако в отдельных странах региона ЕЭК его конкурентоспособность, скорее всего, будет зависеть в первую очередь от экологических параметров. |
| The main objective of industrial policy was thus to facilitate the development and implementation of a cohesive set of mechanisms that would help to strengthen the industrial competitiveness of the less developed regions. | Основной целью промышленной политики является создание и приведение в действие взаимосвязанной системы механизмов, призванных повысить промышленную конкурентоспособность наименее развитых регионов. |
| In conclusion, he emphasized that the main criterion that should be used to evaluate a particular method of privatization should be the effect on international competitiveness. | В заключение выступающий подчеркнул, что важнейший критерий, которым следует руководствоваться при оценке каждого конкретного метода приватизации, является воздействие на международную конкурентоспособность. |
| These complex problems concern the need to increase competitiveness of the countries in transition to enable them to compete better in world markets. | Эти сложные проблемы связаны с необходимостью обеспечения конкурентоспособности стран, находящихся на переходном этапе, с тем чтобы дать им возможность повысить свою конкурентоспособность на мировых рынках. |
| The programme has prepared and disseminated port studies that provide information to improve the competitiveness of port and port-related services. | В рамках программы подготавливаются и распространяются исследования по проблемам портов, содержащие информацию, призванную помочь повысить конкурентоспособность портов и связанных с ними служб. |
| As a first step, the cost-effectiveness of each service should be established and its competitiveness assessed in regard to external service providers or shared services. | В качестве первого шага необходимо определить эффективность каждой службы с точки зрения затрат и оценить ее конкурентоспособность в сравнении с внешними подрядчиками или совместно используемыми службами. |
| It is, however, important to examine the competitiveness effects of environmental policies from the perspective of environmental and developmental policy-making. | Однако важно проанализировать влияние экологической политики на конкурентоспособность с точки зрения разработки политики в области охраны окружающей среды и развития. |
| In the absence of positive measures for technology transfer or technical and financial assistance, adverse competitiveness effects may therefore occur. | Поэтому в отсутствие позитивных мер, направленных на передачу технологии или оказание технической и финансовой помощи, конкурентоспособность может понизиться. |
| In most cases, however, competitiveness effects of environmental policies can be addressed by appropriate policies at the national and international levels. | Однако в большинстве случаев вопросы, связанные с воздействием экологической политики на конкурентоспособность, могут быть решены путем проведения надлежащей политики на национальном и международном уровнях. |
| The availability and competitiveness of public transports will be supported by maintaining the present VAT on public transportation. | Предоставление услуг общественного транспорта и его конкурентоспособность будут обеспечиваться за счет сохранения нынешнего НДС на общественном транспорте; |
| As an owner of business activities the state could no longer invest in them and guarantee the competitiveness of its business. | Государство, выступающее в качестве собственника предприятий, не могло продолжать практику инвестирования в эти предприятия и гарантировать их конкурентоспособность. |
| This process may have unduly limited the competitiveness of bids; | Это могло чрезмерно ограничить конкурентоспособность заявок; |
| There is also a need for improving the competitiveness of consultants' rates in order to attract the high-calibre consultants working in the various specialized fields of work. | Необходимо также повысить конкурентоспособность ставок вознаграждения консультантов в интересах привлечения высококвалифицированных консультантов, работающих в различных специализированных областях деятельности . |
| Developing countries would need international economic and financial cooperation for a long time to come in order to improve their macroeconomic situation and the competitiveness of their export sectors. | Развивающиеся страны еще долгое время будут нуждаться в международном экономическом и финансовом сотрудничестве, чтобы улучшить свое макроэкономическое положение и повысить конкурентоспособность своих экспортных товаров. |
| Programme: Linkages with the global economy, competitiveness and production specialization | Программа: Связи с мировой экономикой, конкурентоспособность и специализация производства |
| These effects included quality improvements, cost reductions and product development, and have contributed to making the comparative advantage of labour cost a relatively less important determinant of competitiveness. | Это влияние проявлялось, в частности, в повышении качества, снижении издержек и разработку в новой продукции и способствовало снижению значения сравнительных преимуществ, связанных с уровнем затрат на рабочую силу, среди факторов, определяющих конкурентоспособность. |
| Even in traditional labour-intensive sectors, competitiveness is increasingly a function of technological change, continuous training and adaptation of skills, and technological innovation. | Даже в традиционных трудоемких секторах конкурентоспособность все в большей степени определяется технологическим прогрессом, постоянным ростом профессиональной квалификации и ее адаптацией, а также технологическими нововведениями. |
| Enterprise competitiveness, the core of the modern economy, depends to a large extent on an appropriate [national] [and international] enabling environment. | Конкурентоспособность предприятий, основа современной экономики, в значительной мере зависит от создания надлежащей [национальной] [и международной] благоприятной среды. |
| A. Market access and competitiveness 16 - 31 | А. Рыночный доступ и конкурентоспособность 16 - 31 |