| For the purposes of this note, the term "competitiveness" is used with reference to the firm. | Для целей этой записки термин "конкурентоспособность" используется по отношению к фирме. |
| In the context of international trade, competitiveness is traditionally defined in terms of exchange rates, costs and prices. | В контексте международной торговли конкурентоспособность по традиции определяется по параметрам валютных курсов, издержек и цен. |
| There is growing evidence that anti-competitive practices both at the international and the national level hamper the competitiveness of firms in developing countries. | Поступает все больше сведений о том, что антиконкурентная практика как на международном, так и на национальном уровне сдерживает конкурентоспособность фирм в развивающихся странах. |
| The competitiveness of firms in developing countries is severely constrained by poor and inadequate economic infrastructure. | Конкурентоспособность фирм в развивающихся странах серьезно страдает от слабой и неадекватной экономической инфраструктуры. |
| In a liberalized and open economy, competitiveness increasingly depends on the ability to incorporate new technology and management practices. | В условиях либерализации и открытой экономики конкурентоспособность все в большей степени зависит от способности осваивать новые технологии и методы управления. |
| Transport sector reform is lengthy and complex but can improve external trade competitiveness by reducing transport costs. | Реформа транспортного сектора носит продолжительный и сложный характер, но зато она может повысить конкурентоспособность внешней торговли за счет сокращения транспортных издержек. |
| The report covers three areas: electronic commerce and international transport services, competitiveness of SMEs and gender. | Докладом охватываются три области: электронная торговля и международные транспортные услуги, конкурентоспособность МСП и гендерный фактор. |
| Reforms focus on structural and institutional causes of growth and distribution, such as competitiveness, public sector reform and regulatory capacity. | Реформы сосредоточены на структурных и институциональных факторах роста и распределения, таких, как конкурентоспособность, реформирование государственного сектора и потенциал регулирования. |
| In addition to price, factors such as environmental and health considerations also affect the competitiveness of commodities. | Помимо цены, на конкурентоспособность сырьевых товаров влияют и такие факторы, как экологические соображения и соображения охраны здоровья. |
| Apart from the cost of inputs, labour and financing, exchange rate variations also affect costs and competitiveness. | Помимо себестоимости сырья, рабочей силы и финансирования, на издержки и конкурентоспособность влияют также колебания обменных курсов. |
| But in order for the full benefits of international trade and diversification to be realized, competitiveness and a liberal market environment are necessary. | Но для реализации полновесных выгод от международной торговли и диверсификации конкурентоспособность и либеральная рыночная среда являются необходимыми условиями. |
| Environmental characteristics of products and processes are increasingly becoming a factor influencing product quality and international competitiveness. | Экологические характеристики продуктов и процессов становятся все более важным фактором, оказывающим влияние на качество продуктов и международную конкурентоспособность. |
| Indeed, if accompanied by the necessary organizational changes, they can dramatically improve a company's competitiveness. | Действительно, в случае подкрепления необходимыми организационными реформами они могут значительно повысить конкурентоспособность компании. |
| Economists are generally not in agreement as to the applicability of the concept of competitiveness to a country. | В целом у экономистов нет общего мнения относительно возможности использования понятия "конкурентоспособность" применительно к стране. |
| Countries that do not engage in e-commerce may put the competitiveness of their enterprises at risk. | В тех странах, которые не участвуют в электронной торговле, предприятия рискуют утратить конкурентоспособность. |
| The competitiveness of enterprises depends on the business environment and the sophistication of company operations, including inter-firm cooperation. | Конкурентоспособность предприятий зависит от условий хозяйственной деятельности и степени сложности операций компаний, включая межфирменное сотрудничество. |
| Also it explains how e-commerce has stimulated competitiveness among service suppliers and strengthened the position of shippers in transport markets. | В ней объясняется также, каким образом электронная торговля стимулировала конкурентоспособность между поставщиками услуг и усилила позицию перевозчиков на транспортных рынках. |
| To enjoy the benefits of globalization developing countries need to improve their competitiveness. | Для получения выгод от глобализации развивающимся странам необходимо повысить свою конкурентоспособность. |
| international competitiveness of business community, principally export-oriented SMEs | международная предпринимательская конкурентоспособность, главным образом ориентированных на экспорт малых и средних предприятий |
| The competitiveness of forest products relative to non-wood competing products and substitutes are determined by technical, specification, supply and cost/price factors. | Конкурентоспособность лесопродуктов по сравнению с аналогичными недревесными материалами и заменителями определяется техническими факторами, спецификацией, предложением и соотношением себестоимости и цены. |
| This strategy should guard against depriving the country of precious human resources with the skills on which economic competitiveness and productivity depend. | Такая стратегия должна препятствовать утечке из страны ценных людских ресурсов с навыками, от которых зависит экономическая конкурентоспособность и производительность. |
| Energy may determine - owing to its importance in the cost structure - the competitiveness of the whole industry. | Энергия может определять конкурентоспособность целой отрасли, поскольку она занимает значительное место в структуре издержек. |
| The falling rouble will help Russian competitiveness. | Падение курса рубля повысит российскую конкурентоспособность. |
| The equipments and facilities used can hardly insure quality and competitiveness of the produced products. | Существующее оборудование уже с трудом обеспечивает качество и конкурентоспособность выпускаемой продукции. |
| The quality, price and span of the object guarantees competitiveness on the market and fulfill the customers desires. | Пролёты под размер, качество и цена гарантируют конкурентоспособность на рынке и исполнение желаний каждого клиента. |