Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
Moreover, adequate design of policy instruments can cushion any potential adverse competitiveness effects in the pollution-intensive sectors most affected by stricter pollution standards. Кроме того, надлежащим образом разработанные инструменты политики могут смягчать любое потенциально негативное воздействие на конкурентоспособность в отраслях с высоким уровнем загрязнения, на которых в наибольшей степени сказывается ужесточение норм в области загрязнения.
International cooperation and coordination in the design of environmental policies, notably as regards transboundary pollution, can also reduce asymmetric competitiveness effects across countries. Международное сотрудничество и координация действий в процессе разработки природоохранной политики, в частности в том, что касается трансграничного загрязнения, может также уменьшать асимметричное воздействие на конкурентоспособность в отдельных странах.
At the level of firms, competitiveness is mainly about the ability to generate sufficient profits and raise market shares for products. На уровне фирм конкурентоспособность главным образом означает способность создавать достаточный доход и увеличивать долю производимой продукции на рынке.
A firm's competitiveness is, however, determined not only by price but also by non-price factors. Однако конкурентоспособность фирм определяется не только ценовыми, но и неценовыми факторами.
In this context, concerns about the adverse impact of more stringent environmental standards on international competitiveness are also looming large. В этой связи повсеместно выражаются опасения по поводу неблагоприятного влияния более жестких природоохранных норм на международную конкурентоспособность.
Growing competition in the global economy and technological change require new, often specialized skills, which determine future competitiveness. Растущая конкуренция в глобальной экономике и технологические изменения требуют новых, зачастую специальных навыков, которые определяют будущую конкурентоспособность.
Environmental policy, appropriately designed, is not a major determinant of international competitiveness. Экологическая политика в случае ее надлежащей разработки не является определяющим фактором, влияющим на международную конкурентоспособность.
Over the last decades the competitiveness of the economies of these countries has increased considerably. За последние десятилетия конкурентоспособность экономик этих стран значительно возросла.
Transport and trade facilitation also had a direct impact on the competitiveness of developing countries. Упрощение процедур перевозок и торговли также оказывает непосредственное влияние на конкурентоспособность развивающихся стран.
To achieve sustainable results, policies must be designed and implemented to shape international specialization and to promote technological change and competitiveness in the economy. Для достижения устойчивых результатов необходимо разрабатывать и осуществлять политику, с тем чтобы развивать международную специализацию и поощрять технологические перемены и конкурентоспособность экономики.
The main challenge for these countries is to invest the windfall gains prudently for future generations and to avoid negative impacts on competitiveness. Главная задача для этих стран заключается в обеспечении осмотрительного инвестирования непредвиденных доходов в интересах будущих поколений и в недопущении их негативного влияния на конкурентоспособность.
Variability impacts on income stability, economic growth, inflation and competitiveness. Колебания влияют на стабильность доходов, экономический рост, инфляцию и конкурентоспособность.
European competitiveness does not have only a global dimension. Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение.
The developed countries had maintained their tariff and non-tariff barriers, thereby reducing the competitiveness of the commodities of developing countries. Развитые страны поддерживают на прежнем уровне свои тарифы и иные нетарифные пошлины, которые снижают конкурентоспособность сырьевых товаров, экспортируемых развивающимися странами.
This would enable them to revive economic growth and competitiveness through a depreciation of new national currencies. Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют.
It took Germany ten years to restore its competitiveness this way; Greece cannot remain in a depression for a decade. Германии потребовалось десять лет на то, чтобы таким образом восстановить конкурентоспособность; Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
Those additional costs reduced their competitiveness and the level of subregional and international trade. Из-за этих дополнительных расходов снижается конкурентоспособность этих стран и их доля в субрегиональной и международной торговле.
On the domestic front, efforts should be continued to help alleviate supply constraints, encourage diversification and enhance competitiveness. Национальным правительствам следует приложить усилия для того, чтобы преодолеть ограниченность спроса, стимулировать диверсификацию и поднять конкурентоспособность сырьевых товаров.
But all of the options that might restore competitiveness require real currency depreciation. Но все варианты, которые могли бы восстановить конкурентоспособность страны, требуют реального обесценивания валюты.
A return to a national currency and a sharp depreciation would quickly restore competitiveness and growth. Возвращение к национальной валюте и ее резкое обесценивание могли бы быстро восстановить конкурентоспособность и экономический рост.
But electoral competitiveness is always a necessary condition for democracy - and therefore a central consideration when evaluating a country's prospects for democratization. Но избирательная конкурентоспособность всегда является необходимым условием демократии - и следовательно, основным суждением при оценке перспектив демократизации страны.
But its economic competitiveness is another story. Но её экономическая конкурентоспособность - совсем другое дело.
By contrast, limiting migration slows economic growth and undermines societies' long-term competitiveness. С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre. Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.