Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
An individual enterprise's labour productivity is an indicator of the enterprise's contribution to the overall economic efficiency and competitiveness of the country in which the enterprise operates. Производительность труда на том или ином предприятии является показателем его вклада в общую экономическую эффективность и конкурентоспособность страны, в которой оно осуществляет свою деятельность.
This issues note examines key developments in the area of enterprise internationalization to identify major factors that could enhance the international competitiveness of developing-country firms given the changing environment and rapid globalization. В настоящей проблемной записке рассматриваются ключевые изменения в сфере международного предпринимательства, позволяющие выявить важнейшие факторы, которые могут позволить фирмам из развивающихся стран повысить свою международную конкурентоспособность в условиях меняющегося делового климата и быстрого процесса глобализации.
Internationalization through OFDI helped the firm to improve competitiveness, to cope with fluctuations in demand in domestic market, to build a brand, to accelerate growth and to benefit from economies of scale. Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компании повышать конкурентоспособность, компенсировать колебания спроса на внутреннем рынке, создавать репутацию торговой марки, ускорять рост и получать выгоды от экономии, обусловленной ростом масштаба производства.
It is argued that OFDI from SMEs has the potential to increase the international competitiveness of the SME sector of both home and host countries. Существует мнение, что потенциально вывоз ПИИ малыми и средними предприятиями позволяет повысить международную конкурентоспособность сектора МСП как в странах базирования, так и в принимающих странах.
The meeting discussed the main trends of OFDI from developing countries, drivers, the impact on enterprise competitiveness, policy practices and programmes supporting enterprise internationalization. На Совещании были рассмотрены основные тенденции ВПИИ из развивающихся стран, движущие факторы, их влияние на конкурентоспособность предприятий, практические меры политики и программы поддержки интернационализации предприятий.
Despite their different backgrounds, the company cases that were presented confirmed the general observations on motives, obstacles and impacts on competitiveness associated with enterprise internationalization. Представленные на Совещании конкретные примеры интернационализации компаний, несмотря на различия конкретных ситуаций, подтверждают справедливость общих замечаний относительно мотивов, препятствий и влияния интернационализации предприятий на их конкурентоспособность.
It is primordial to increase investments in LDCs, including investments to develop and strengthen trade infrastructure, which is a major determinant of international competitiveness. Основополагающее значение имеет увеличение инвестиций в НРС, в том числе инвестиций в развитие и укрепление торговой инфраструктуры, которая является важным фактором, определяющим международную конкурентоспособность.
Lithuania and other Baltic States (Estonia and Latvia) have a very high risk of so-called long-term infrastructure isolation, which would have a negative impact on the competitiveness of the whole Baltic Region within the EU. Литва и другие государства Балтии (Эстония и Латвия) подвержены очень высокому риску так называемой долгосрочной инфраструктурной изоляции, которая может оказать негативное влияние на конкурентоспособность всего балтийского региона в рамках ЕС.
In an attempt to improve our competitiveness in the global economy, we joined the Caribbean Single Market and Economy in 2006. В 2006 году, стремясь повысить свою конкурентоспособность в условиях глобальной экономики, мы присоединились к Соглашению о едином рынке и едином экономическом пространстве в Карибском бассейне.
To highlight problems connected with railway border crossing that affect rail's competitiveness in relation to other modes of transport; акцентировать внимание на проблемах, возникающих при пересечении границы железнодорожным транспортом и влияющих на его конкурентоспособность по отношению к другим видам транспорта;
(b) Increased national capacity to develop and implement trade and investment policies and programmes designed to enhance supply-side capacity and international competitiveness of exports Ь) Укрепление национального потенциала с точки зрения разработки и реализации торговой и инвестиционной политики и программ, призванных расширить возможности в плане предложения и повысить международную конкурентоспособность экспорта
While it was noted that large distribution networks also have important positive effects in enhancing modernization and increasing competitiveness for whole chains of production, it was suggested that UNCTAD could embark on more in-depth research in this field. Несмотря на признание того, что крупные распределительные сети играют важную позитивную роль, стимулируя модернизацию и конкурентоспособность всей производственной цепочки, высказывалась мысль о том, что ЮНКТАД могла бы глубже изучить эту проблематику.
This could help countries to understand that OFDI could be a useful instrument at a microeconomic level, one which helps firms to increase competitiveness and integrate into the global economy. Это помогло бы убедить страны в том, что ВПИИ может быть полезным инструментом на микроэкономическом уровне, который позволяет компаниям повысить свою конкурентоспособность и интегрироваться в глобальную экономику.
At the same time, the resource transfer to SMEs should be encouraged both through easier market entry and exit mechanisms, and hardened budget constraints for large enterprises, which lose competitiveness. В то же время передачу ресурсов МСП следует стимулировать как путем упрощения механизмов выхода на рынок и ухода с него, так и путем укрепления бюджетной дисциплины на крупных предприятиях, теряющих свою конкурентоспособность.
To encourage competitiveness, the Government has focused on raising productivity by improving efficiency in macro-economic management; providing public goods, infrastructure and information; and ensuring security and law and order. С тем чтобы повысить конкурентоспособность, правительство стало уделять основное внимание повышению производительности труда путем проведения более эффективной макроэкономической политики, предоставления государственных услуг, развития инфраструктуры и информационных служб, а также путем обеспечения безопасности и правопорядка.
Productivity and cost competitiveness are high, as is exemplified by the case of cotton in West Africa, but comparative advantage is negated because of international factors, such as subsidies in developed countries, in addition to domestic constraints. Несмотря на высокую производительность и конкурентоспособность по издержкам, примером чего может служить сектор хлопка в Западной Африке, сравнительные преимущества экспортеров подрываются международными факторами, такими, как субсидии в развитых странах, помимо внутренних ограничений.
Adequate provision of such services is crucial for economic development as they contribute to creating an efficient business infrastructure, including its fiscal and legal aspects, and ensuring the competitiveness of firms. Адекватное предоставление таких услуг имеет решающее значение для экономического развития, поскольку они вносят вклад в формирование эффективной инфраструктуры бизнеса, в том числе ее финансовой и правовой составляющих, а также обеспечивая конкурентоспособность фирм.
Important factors in this regard are costs and adjustment, competitiveness, the role of tariffs in shaping sectoral trade, and near-term changes in trade and investment patterns. В этой связи важно учитывать такие факторы, как издержки и процесс адаптации, конкурентоспособность, роль тарифов в формировании отраслевой торговли и предстоящие в ближайшее время изменения в структуре торговле и инвестиций.
He noted that in addition to WTO law and policy, other international norms had an impact on SME competitiveness, and singled out the proposed Basel II Capital Accord of the Bank for International Settlements. Он отметил, что помимо нормативных положений и политики ВТО существуют и другие международные нормы, оказывающие влияние на конкурентоспособность МСП, и в качестве примера упомянул предлагаемое второе Базельское соглашение о требованиях к собственному капиталу, разработанное Банком международных расчетов.
In an effort to increase their global competitiveness, investors are shifting production to countries with lower labour costs and increasing their reliance on more informal employment arrangements, including "flexible specialization". Стремясь повысить свою глобальную конкурентоспособность, инвесторы перебазируют производство в страны с более низкими издержками на рабочую силу и все шире используют менее формальные механизмы занятости, включая «гибкую специализацию».
How can more environmentally friendly and energy efficient transport be promoted without compromising the competitiveness of the sector and of the economy in general? Как содействовать повышению экологичности и энергоэффективности транспорта, не ставя под угрозу конкурентоспособность этого сектора и экономики в целом?
In another example from Morocco, the establishment of regional control facilities for controlling fresh exports of fruit and vegetable had a significant impact on the competitiveness of the sector. Как показывает еще один пример децентрализации услуг в Марокко, создание региональных пунктов по контролю за экспортом свежих фруктов и овощей оказало существенное позитивное воздействие на конкурентоспособность этого сектора.
Policies that support capacity-building in product development, preparing business and marketing plans, bookkeeping, financial management and developing marketing strategies could strengthen the competitiveness of small and medium-sized enterprises. Политика, которая способствует укреплению потенциала в области разработки новой продукции, подготовке планов развития производства и сбыта продукции, бухгалтерскому учету, финансовому управлению и разработке стратегий сбыта продукции, может повысить конкурентоспособность малых и средних предприятий.
Despite such progress, Vietnam continued to be beset by difficulties, such as the lack of competitiveness of its economy, scarcity of national resources, large development differences between the various provinces, districts and social groups, and infrastructure shortcomings, especially in mountain zones. Несмотря на достигнутые успехи, Вьетнам по-прежнему испытывает трудности, такие как низкая конкурентоспособность его экономики, ограниченность природных ресурсов, сильно выраженная неравномерность развития отдельных провинций, округов и социальных групп, а также неразвитость инфраструктуры, особенно в горных районах.
The development of a reliable and efficient transport infrastructure was another key area of focus, since competitiveness in international trade was seriously undermined by the lack of paved road networks and of a reliable rail service. Развитие надежной и эффективной транспортной инфраструктуры - еще один вопрос особой важности, поскольку конкурентоспособность с точки зрения мировой торговли серьезно подрывается отсутствием сети асфальтированных автодорог и надежного железнодорожного сообщения.