| Economic competitiveness and exports are low, with the economy still heavily skewed towards low technology. | Экономическая конкурентоспособность всей страны достаточно низкая, экономика сильно зависит от низких технологий. |
| Investments in education and infrastructure can increase the competitiveness of the lagging manufacturing or agriculture sector. | Инвестиции в образование и инфраструктуру позволяют увеличить конкурентоспособность промышленного и аграрного секторов экономики. |
| Sharing technological knowledge and forward-looking ideas will strengthen Europe's competitiveness. | Совместное использование технологического опыта и нацеленных на будущее идей усилит конкурентоспособность Европы. |
| The acquisition streamlines Gree's supply chain, reducing cost and enhancing its competitiveness and risk-resistance ability. | Приобретение упрощает цепь поставки Gree, уменьшая стоимость и увеличивая ее конкурентоспособность и сопротивления рискам. |
| Thus, Association is to supervise competitiveness of separate companies and enterprises and industry in the whole. | Таким образом, главный ориентир для ассоциации - конкурентоспособность отдельных предприятий легпрома и отрасли в целом. |
| He added: BRICS provides an opportunity for South Africa to promote its competitiveness. | Также он заявил о том что «БРИКС повышает конкурентоспособность ЮАР». |
| The competitiveness of independent entities is a key precondition for effective economic competition and economic growth. | Конкурентоспособность субъектов рынка является ключевым условием существования эффективной конкуренции на рынке и экономического роста в целом. |
| Probably this kind of attitude to work explains our competitiveness in the market and lets us create the most daring plans. | Пожалуй, подобное отношение к работе объясняет нашу конкурентоспособность на рынке и позволяет строить самые смелые планы. |
| A new president's first task will be to return America's economic competitiveness and self-confidence. | Первая задача нового президента будет состоять в том, чтобы вернуть экономическую конкурентоспособность Америки и ее уверенность в себе. |
| Even if there is some loss of Chinese competitiveness, devaluation is not the answer. | Даже если конкурентоспособность Китая несколько упала, девальвация не решит проблему. |
| The race for national competitiveness is every bit as fierce as the competition among companies in the marketplace. | Гонка за национальную конкурентоспособность настолько же жестокая, как и конкуренция среди компаний на рынке. |
| Devaluation of the dollar could improve US competitiveness in the short run, but it is not a solution. | Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст. |
| The EU needs a knowledge and innovation policy that strengthens European agriculture's competitiveness. | ЕС нуждается в обоснованной и инновационной политике, которая может укрепить конкурентоспособность европейского сельского хозяйства. |
| Obama rightly emphasized that competitiveness in the world today depends on an educated workforce and modern infrastructure. | Обама справедливо подчеркнул, что конкурентоспособность в современном мире зависит от образованной рабочей силы и современной инфраструктуры. |
| This would require improving America's diplomatic capabilities, as well as regaining international competitiveness through greater investment in education and infrastructure at home. | Для этого потребуется улучшить дипломатические способности Америки, а также вернуть ее международную конкурентоспособность с помощью увеличения инвестиций в образование и инфраструктуру. |
| The US also intends to strengthen capital market competitiveness and ensure that it remains an attractive environment for foreign investment. | США также намерены укрепить конкурентоспособность рынка капитала и гарантировать, что он останется привлекательной средой для иностранных инвестиций. |
| And even a real wage increase on the national level will not undermine competitiveness if labor productivity grows still faster. | И даже увеличение реальной зарплаты на национальном уровне не подорвет конкурентоспособность, если производительность рабочей силы будет увеличиваться еще быстрее. |
| German competitiveness did not just happen. | Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте. |
| It took several years for trade union restraint to flower into robust competitiveness, but flower it did. | Потребовалось несколько лет, чтобы сопротивление профсоюзов превратилось в здравую конкурентоспособность, но все же это произошло. |
| Public sector unions also can affect a nation's competitiveness in global markets, albeit indirectly. | Хотя и косвенно, но все же профсоюзы государственного сектора могут влиять и на национальную конкурентоспособность на мировых рынках. |
| Both national competitiveness and national security are at risk. | Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. |
| Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness. | Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов. |
| "International competitiveness" became the mantra of German economic policymaking. | «Международная конкурентоспособность» стала мантрой экономической политики Германии. |
| If India is to maintain its competitiveness, a focus on dramatically improving the nation's urban areas is imperative. | Если Индия хочет сохранить конкурентоспособность, сосредоточенность на значительном улучшении городских районов страны является обязательным условием. |
| Clearly, such considerations provide no guarantee that rising energy prices will not at some point seriously challenge European competitiveness. | Вместе с тем ясно, что эти доводы не дают гарантии, что растущие цены на энергию не могут на определенном этапе серьезно повлиять на европейскую конкурентоспособность. |