The competitiveness of the Polish economy is ranked rather low. |
Конкурентоспособность польской экономики считается довольно низкой. |
Neither commodities exports nor countries' competitiveness, however, had increased in recent years. |
Однако в последние годы этим странам не удалось увеличить экспорт сырьевых товаров или повысить свою конкурентоспособность. |
Infrastructure development would boost their competitiveness and attract more foreign direct investment and other forms of investment. |
Развитие инфраструктуры могло бы повысить конкурентоспособность этих стран и привлечь больше прямых зарубежных инвестиций, а также других форм инвестиций. |
Energy efficiency reduces operating costs, enhances economic efficiency and improves the productivity and international competitiveness of energy consuming companies. |
Эффективность использования энергетических ресурсов снижает производственные затраты потребляющих энергию компаний и повышает их экономическую эффективность и производительность, а также конкурентоспособность на внешних рынках. |
Many countries in the region are not doing enough in this area and clearly risk falling behind in competitiveness. |
Многие страны региона принимают недостаточно мер в этой области и явно рискуют подорвать свою конкурентоспособность. |
This is essential to help them to overcome their structural constraints and enhance their trade competitiveness to recover from the crisis. |
Это необходимо, чтобы они могли преодолеть существующие у них проблемы структурного характера и повысить конкурентоспособность в сфере торговли для выхода из кризиса. |
The EU's energy policy is based on three main pillars: competitiveness, sustainability and security of supply. |
Энергетическая политика ЕС основана на трех основных принципах: конкурентоспособность, устойчивость и надежность снабжения. |
Since inventories are costly, a higher level of inventory implies lower productivity or competitiveness. |
Поскольку хранение товарно-материальных запасов является дорогостоящим, высокий уровень таких запасов подразумевает более низкую производительность или конкурентоспособность. |
This harms consumer welfare and decreases the competitiveness of export products. |
Это негативно сказывается на благосостоянии потребителей и снижает конкурентоспособность экспортных товаров. |
Energy use for productive activities can increase productivity, boost competitiveness and enhance developing countries' trade opportunities. |
Использование энергии для производственной деятельности способно повысить производительность труда, увеличить конкурентоспособность и расширить экспортную базу развивающихся стран. |
Transport and trade facilitation infrastructure and services have become essential components for developing countries' competitiveness in the global market. |
Инфраструктура и услуги, содействующие упрощению процедур перевозок и торговли, стали неотъемлемыми компонентами, определяющими конкурентоспособность развивающихся стран на мировом рынке. |
Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. |
Прозвучало и предложение разработать программу сотрудничества в области передачи технологии, с тем чтобы повысить конкурентоспособность и производительность развивающихся стран. |
Recent currency misalignment, including an appreciation of national currencies in many developing countries, has adversely affected their trade competitiveness. |
Наблюдающаяся в последнее время рассогласованность обменных курсов, включая укрепление национальных валют многих развивающихся стран, отрицательно повлияла на их конкурентоспособность в торговле. |
The speed and reliability of deliveries often become a decisive factor in a country's trade competitiveness. |
Скорость и надежность поставок зачастую становятся решающим фактором, определяющим конкурентоспособность той или иной страны в сфере торговли. |
These factors had a significant impact on transport and trade costs, which greatly determined developing countries' trade performance and competitiveness. |
Эти факторы серьезно отражаются на транспортных и торговых издержках, которые во многом определяют результаты торговли и конкурентоспособность развивающихся стран. |
They have a strong impact on production, trade, economic competitiveness and the potential achievement of the Millennium Development Goals. |
Они оказывают большое воздействие на производство, торговлю, экономическую конкурентоспособность и возможности достижения Целей развития тысячелетия. |
ISS is an important determinant of trade and competitiveness. |
СИУ - это важный фактор, определяющий развитие торговли и конкурентоспособность. |
Transport costs affect trade, production and competitiveness, especially for goods produced in international supply chains. |
Транспортные расходы затрагивают торговлю, производство и конкурентоспособность, особенно в случае товаров, производимых в рамках международных производственно-сбытовых цепочек. |
Partnerships with experienced global actors help SMEs acquire know-how and resources that enhance their competitiveness. |
Партнерство с опытными глобальными игроками помогает МСП приобретать ноу-хау и ресурсы, что повышает их конкурентоспособность. |
Thus, SMEs contribute to national competitiveness in addition to generating income. |
Таким образом, МСП вносят вклад в национальную конкурентоспособность в дополнение к созданию доходов. |
With such a difference, the Europe's competitiveness could be at stake. |
При сохранении таких различий конкурентоспособность Европы может оказаться под угрозой. |
It was also fulfilling its commitment to protect the environment while seeking to enhance the competitiveness of its industries. |
Она также выполняет обязательство по защите окружающей среды и стремится повышать конкурентоспособность отраслей промышленности. |
The Republic of Korea diversified its economic base, improved technological capabilities and attained international industrial competitiveness. |
Республика Корея диверсифицировала свою экономическую базу, повысила технологический потенциал и обеспечила международную конкурентоспособность своей промышленности. |
Enhanced infrastructure services sectors can catalyze economic diversification and enhance domestic supply capacity and competitiveness, while providing opportunities for employment, investment and trade. |
Расширение секторов инфраструктурных услуг может выступать катализатором диверсификации экономики, укреплять внутренний потенциал предложения и повышать конкурентоспособность, создавая в то же время возможности для занятости, инвестиций и торговли. |
It would create challenges and opportunities and would force member countries to improve competitiveness. |
АСЕАН породит как проблемы, так и откроет благоприятные возможности и заставит страны-члены повышать конкурентоспособность своей продукции. |