Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
In this regard, regional cooperation is an essential mechanism for harmonizing key aspects of the information society in order to enhance competitiveness, efficiency and productivity while reducing transaction costs. В этой связи региональное сотрудничество является важнейшим механизмом для согласования ключевых аспектов информационного общества с тем, чтобы повысить конкурентоспособность, эффективность и производительность наряду с сокращением транзакционных издержек.
Similarly, in the areas of trade facilitation and market access, progress has been rather limited owing largely to the supply constraints, including the lack of competitiveness of African products. В сфере содействия торговле и доступа на рынки прогресс также был довольно ограниченным, главным образом из-за ограниченности предложения, включая недостаточную конкурентоспособность африканских товаров.
While, ultimately, competitiveness arises at enterprise level, the role of the government - and of industrial policy - cannot be emphasized enough. Хотя в конечном счете конкурентоспособность возникает на уровне предприятий, нельзя переоценить роль государства и промышленной политики.
Partnerships: Environmental policy, international competitiveness and finance: can we afford a better environment? а) Экологическая политика, международная конкурентоспособность и финансирование: можем ли мы позволить себе лучшую окружающую среду?
This will ensure competitiveness and long-term and sustainable economic growth, which alone can make a decisive dent on poverty in these countries. Усилия в этих направлениях будут обеспечивать конкурентоспособность, а также долгосрочный и устойчивый экономический рост, который сам по себе может внести решающий вклад в борьбу с нищетой в этих странах.
This project will focus on promoting the effective participation of SMEs in global value chains in the subregion to maximize their competitiveness and benefits in increasingly globalized markets. Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться содействию эффективному участию МСП в глобальных производственно-сбытовых цепях в субрегионе с тем, чтобы максимально повысить их конкурентоспособность и выгоды в условиях все более динамично глобализирующихся рынков.
A crucial opportunity to enhance trade competitiveness and offset some of the impacts of the current economic crisis is being offered by the ongoing Doha Round negotiations on trade facilitation at the World Trade Organization. Спасительную возможность повысить конкурентоспособность торговли и компенсировать некоторые последствия нынешнего экономического кризиса открывает текущий Дохинский раунд переговоров по содействию торговле под эгидой Всемирной торговой организации.
Obtaining a prestigious quality award will increase the image of the enterprise and strengthen its the competitiveness; получение престижной премии за качество улучшит имидж предприятия и усилит его конкурентоспособность;
The challenge is to reconcile the high standards of social responsibility and accountability on the part of businesses with their interest in competitiveness and profitability. Задача состоит в том, чтобы примирить высокие понятия социальной ответственности и подотчетности с установкой коммерческих предприятий на конкурентоспособность и прибыльность.
As competition among national economies. had intensified, more attention had to be paid in all countries to strengthening the basis of their competitiveness. В связи с усилением конкуренции между странами всем странам следует более пристальное внимание уделять укреплению базы, обеспечивающей их конкурентоспособность.
Work is being carried out on many new designs that aim to produce electricity at an enhanced level of safety and with improved economic competitiveness. Осуществляется работа по целому ряду новых проектов, которая направлена на производство электроэнергии, при этом повысится уровень безопасности и повысится экономическая конкурентоспособность.
It had anticipated a theme such as "Economic growth through competitiveness: Development policies that seize opportunities offered by trade and investment". По мнению Соединенных Штатов, было бы уместной, например, такая тема, как "Экономический рост через конкурентоспособность: политика в области развития, которая реализует возможности, представляемые торговлей и инвестициями".
The efficiency with which information can be submitted to official agencies is becoming a key factor in the competitiveness of firms or agencies involved with cross-border activities. Эффективность представления информации официальным органам превращается в один из ключевых факторов, определяющих конкурентоспособность фирм или учреждений, занимающихся трансграничной деятельностью.
All this is expected to decrease the costs associated with the logistics process and increase the competitiveness of Swiss companies. Все это, как ожидается, позволит снизить издержки, связанные с логистическим процессом, и повысить конкурентоспособность швейцарских компаний.
At the same time, modern management techniques, often associated with foreign direct investment, contribute importantly to the competitiveness of restructured Вместе с тем важный вклад в конкурентоспособность реструктурированных предприятий вносят современные методы управления, зачастую сопряженные с прямыми зарубежными инвестициями.
Fundamentally, competitiveness improves when existing or new firms are able to offer better products onto the market, and sell them at competitive prices. В принципе, конкурентоспособность повышается тогда, когда существующие или новые компании обладают возможностью поставлять на рынок более качественные продукты и реализовывать их по конкурентоспособным ценам.
Diversity gives strength - strength to work, social strength and enhanced competitiveness. Многообразие дает силу - силу работать, социальную силу и более высокую конкурентоспособность.
Selected issues affecting the impact of e-commerce and e-business on the competitiveness of enterprises Некоторые вопросы влияния электронной торговли и электронного бизнеса на конкурентоспособность предприятий
Moreover, the implementation of Article IV provisions would also strengthen developing countries' competitiveness in other trade areas, such as non-agricultural market access. Кроме того, осуществление положений статьи IV повысит также конкурентоспособность развивающихся стран в других торговых областях, например с точки зрения доступа к несельскохозяйственным рынкам.
He pointed out that developing countries' agricultural trade competitiveness had been worsening due to the increasing use of agricultural subsidies and barriers to market access. Он подчеркнул, что конкурентоспособность развивающихся стран в торговле сельскохозяйственной продукцией снижается в результате все более широкого использования субсидий в сельскохозяйственном секторе и барьеров, ограничивающих доступ к рынкам.
Impact of subsidies and other support measures for agriculture in developed countries on the exports and competitiveness of food products from developing countries. Влияние субсидий и других мер поддержки сельского хозяйства в развитых странах на экспорт и конкурентоспособность продовольственных товаров, произведенных в развивающихся странах.
services on competitiveness and export performance 6 перевозок на конкурентоспособность и динамику экспорта 11
Supervising the country's legal framework in the fields of international trade and investment, competitiveness and competition policy; надзор за состоянием нормативно-правовой базы страны в таких областях, как международная торговля и инвестиции, конкурентоспособность и политика по вопросам конкуренции;
Therefore, the federal Government invited representatives from the business community and trade unions to join an "Alliance for jobs, training and competitiveness" in December 1998. Поэтому в декабре 1998 года федеральное правительство предложило представителям деловых кругов и профсоюзов присоединиться к "Альянсу за рабочие места, профессиональную подготовку и конкурентоспособность".
The national cooperative unions are working hard to help their members enhance their competitiveness, create a supportive environment and improve their position. Национальные союзы кооперативов проводят активную работу, с тем чтобы помогать всем членам повышать их конкурентоспособность, создавать благоприятные условия и укреплять их позицию.