Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
But a rising euro - pushed higher by excessively early monetary tightening by the ECB - implies more real appreciation, further undermining competitiveness. Но растущий евро, который поднимается еще выше из-за чрезмерно преждевременного ужесточения ЕЦБ финансовой политики - подразумевает более реальную оценку, которая далее продолжает подрывать конкурентоспособность.
If the PIIGS started that process today, the benefits would be too long in coming to restore competitiveness and growth. Если страны PIIGS сейчас бы начали этот процесс, пришлось бы слишком долго ждать эффекта, прежде чем будут восстановлены конкурентоспособность и экономический рост.
The last option - deflation of wages and prices - to reduce costs, achieve a real depreciation, and restore competitiveness is associated with ever-deepening recession. Последний вариант - дефляции зарплат и цен - чтобы снизить затраты, достигнуть реального обесценивания и восстановить конкурентоспособность ассоциируется с все углубляющейся рецессией.
That must be fixed, which requires that competitiveness become the central focus of longer-term US economic policy - the sooner, the better. Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше.
Unloading at an Atlantic port instead of a southern European port thus entails substantial additional financial and environmental costs, eroding Europe's competitiveness. Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
The temptation to build "white elephants" should be avoided; projects should be chosen for their potential to increase productivity and competitiveness. Нужно избегать искушения строить "белых слонов"; проекты должны быть выбраны на основе их потенциала повысить производительность и конкурентоспособность.
The resulting adjustments would help to restore the competitiveness of the Organization's conditions of service, which was an integral part of any reform process. Связанные с этим обстоятельством коррективы позволили бы восстановить конкурентоспособность условий службы в Организации, что является неотъемлемой частью любого процесса реформ.
Globalization has meant that competitiveness is increasingly based not only on price but also on a culture of innovation and the capacity of a firm to change. Глобализация подразумевает, что конкурентоспособность все больше основывается не только на цене, но также и на культуре новаторской деятельности и способности конкретной фирмы к осуществлению изменений.
(a) Address new challenges in the global trading environment; undertake short-term adjustments; and improve competitiveness in agricultural exports; а) решать новые задачи в сфере международной торговли; вносить краткосрочные коррективы и повышать конкурентоспособность экспорта сельскохозяйственной продукции;
As countries' populations age and their fertility rates collapse, more migration will be necessary to ensure economic competitiveness and finance pension and health-care systems. По мере того как население стран стареет и их рождаемость падает, возникнет необходимость в большей миграции, чтобы обеспечить конкурентоспособность экономики и профинансировать системы пенсионного обеспечения и здравоохранения.
The charge will not influence in a negative way the competitiveness of the rail freight sector. этот сбор не будет оказывать негативного влияния на конкурентоспособность грузового сектора железнодорожного транспорта.
The Conference also recognized that maturing information technologies and their general usage were the key impetus for the creation of national spatial infrastructures, without which national competitiveness and productivity would be diluted. Участники Конференции также признали, что развитие информационных технологий и методов их применения в целом является ключевым стимулом к созданию национальных пространственных инфраструктур, без чего будут подорваны конкурентоспособность и продуктивность стран в этой области.
This would enable Africa to adjust to economic diversification, which is deemed necessary if it is to build its competitiveness on the world market. Это позволит Африке адаптироваться к требованию диверсификации экономики, необходимость проведения которой очевидна, поскольку это позволит обеспечить ее конкурентоспособность на мировом рынке.
Disparities in income levels have continued to increase, seriously impeding attempts by the developing countries to incorporate high technology into their economies and thus enhance their competitiveness. Расхождения в уровнях доходов продолжают увеличиваться, что всерьез подрывает стремление развивающихся стран ввести высокие технологии в свои экономики и тем самым увеличить свою конкурентоспособность.
This will provide firms with the opportunity to design arrangements which will improve their productivity and competitiveness and deliver greater rewards to their employees. Это позволит предприятиям определить меры, которые повысят производительность и конкурентоспособность и увеличат размер оплаты труда работников.
Regulatory reform and deregulation (breaking-up of producer monopolies, transmission and distribution networks) have allowed small and independent power producers access to the grid and improved their competitiveness. Реформа в области регулирования и дерегулирование (ликвидация монополии производителей, создание сетей передачи и распределения) позволяют многим маломасштабным и независимым энергетическим предприятиям получать доступ к энергосистеме и повышать свою конкурентоспособность.
Governments should promote the development and use of national and international environmental standards for products and services, including production processes, with due regard to their impact on market access and competitiveness. Правительствам следует поощрять разработку и использование национальных и международных экологических стандартов в отношении продукции и услуг, в том числе процессов производства, с должным учетом их воздействия на доступ к рынку и конкурентоспособность.
In his meetings with various media professionals, the hope was expressed that the increased competitiveness would decrease the political influence in television. В ходе встреч с сотрудниками различных средств массовой информации выражалась надежда на то, что возрастающая конкурентоспособность уменьшит политический нажим на телевидение.
In 1993, the federal Government called on employers and employees to reach an agreement to restore competitiveness, promote employment and ensure the viability of social security. В 1993 году федеральное правительство обратилось к социальным партнерам с призывом заключить соглашение, которое должно восстановить конкурентоспособность, поощрять занятость и обеспечить эффективность системы социального обеспечения.
Other "soft" power factors, such as economic competitiveness, social cohesion and democratic institutions are decisive for a country to assert itself positively in the international scene. Для страны, стремящейся позитивно утвердить себя на международной арене, решающее значение имеют иные, нематериальные факторы могущества, такие, как экономическая конкурентоспособность, социальная сплоченность и демократические институты.
Through the lower costs and better quality obtained, competition typically improves the business environment in all sectors of the economy, thus increasing the country's competitiveness. Посредством снижения затрат и повышения качества конкуренция обычно способствует улучшению коммерческой обстановки во всех секторах экономики, что повышает конкурентоспособность всей страны.
This is in line with the findings of a previous survey of empirical studies dealing with the impact of environmental regulations on the competitiveness of the U.S. manufacturing industry. Это совпадает с выводами более раннего обзора эмпирических исследований воздействия экологического регулирования на конкурентоспособность обрабатывающей промышленности Соединенных Штатов.
The focus of Transport Canada is on developing a modern and relevant legislative framework that will enhance safety, security, competitiveness, and sustainability of the transport system. Министерство транспорта Канады уделяет пристальное внимание вопросам разработки современной и отвечающей предъявляемым требованиям законодательной основы, которая будет обеспечивать безопасность, конкурентоспособность и устойчивость транспортной системы.
How could competitiveness and industrial development be used to promote social development and relieve poverty? Как можно использовать конкурентоспособность и промышленное развитие для содействия социальному развитию и ослабления остроты проблемы нищеты?
= analysis of effects of investments, aiming at harmonization with EU, on competitiveness = анализ влияния инвестиций, направленных на обеспечение согласования с требованиями ЕС, на конкурентоспособность;