Guarantee competitiveness in the carbon market |
гарантировать конкурентоспособность на углеродных рынках; |
C. Competition and competitiveness |
С. Конкуренция и конкурентоспособность |
Investment, enterprise and competitiveness |
Инвестиции, предпринимательство и конкурентоспособность |
The Programme "Enhancing Women's Entrepreneurship", which belongs to the Operational Programme "Competitiveness" of the Ministry of Development, aims at the development, support and promotion of women's entrepreneurship. |
программа, озаглавленная «Расширение масштабов предпринимательской деятельности женщин», которая осуществляется по линии Оперативной программы «Конкурентоспособность» министерства развития, нацелена на обеспечение развития, поддержки и поощрения предпринимательской деятельности женщин. |
Higher import costs and lower export earnings combined to reduce the competitiveness of landlocked developing countries. |
Более высокая стоимость импорта и более низкие поступления от экспорта в своей совокупности снижают конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
Micro-level competitiveness exists among different suppliers of the same commodity. |
Конкурентоспособность на микроуровне существует в случае конкурентной борьбы между различными поставщиками одного и того же товара. |
"Tropical Agribusiness competitiveness, lessons for low income CDDCs". |
"Конкурентоспособность тропических агропредприятий: уроки для зависящих от сырьевого сектора развивающихся стран с низким уровнем доходов". |
It is also an important determinant of competitiveness, particularly in landlocked countries. |
Кроме того, от транспорта зависит такой важный показатель, как конкурентоспособность, особенно для стран, не имеющих выхода к морю. |
The formulation of an agro-related industrial development programme for the African countries would build up competitiveness based on potential comparative advantage. |
Разработка программы агропро-мышленного развития для африканских стран позволит обеспечить их конкурентоспособность на основе потен-циальных сравнительных преимуществ. |
Such improved trade facilitation will help landlocked developing countries enhance the competitiveness of their export products and services. |
Такие меры по содействию развитию торговли помогут развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, повысить конкурентоспособность их экспортной продукции и услуг. |
transport infrastructure, trade and competitiveness |
инфраструктура, торговля и конкурентоспособность африканских стран |
To raise competitiveness in agricultural exports. |
Повышать конкурентоспособность экспортируемой сельскохозяйственной продукции. |
Recently, it has been suggested that innovation-based competitiveness, at the level of the enterprise, will yield more long-term sustainable competitiveness than traditional cost-based competitiveness. |
В последние годы выдвигается тезис о том, что конкурентоспособность, основанная на нововведениях на уровне предприятий, приведет к более прочной и устойчивой конкурентоспособности по сравнению с традиционной конкурентоспособностью, основанной на снижении издержек. |
After losing wage competitiveness, it has to improve the value added and non-cost competitiveness of production, as well as address the domestic demand in the economy, which is becoming increasingly relevant for further economic growth. |
После утраты конкурентоспособности в отношении заработной платы она должна увеличить в своей продукции долю добавленной стоимости и повысить ее конкурентоспособность, не связанную с расходами, а также обратить внимание на вопросы расширения внутреннего спроса в экономике, которые приобретают все большее значение для дальнейшего экономического роста. |
Competitiveness is most meaningful and uncontroversial when applied to the individual firm, which is the principal agent for building competitiveness. |
Наиболее точный и бесспорный смысл термин "конкурентоспособность" приобретает, когда он применяется к отдельной фирме, которая является главным агентом создания конкурентоспособности. |
Increase the competitiveness of your business and conquer new markets by cooperating with CCS Company and using time-proven solutions. |
Сотрудничество с Компанией CCS и использование проверенных временем решений даст Вам возможность повысить конкурентоспособность бизнеса и завоевать новые рынки. |
UMMC has embodied idea of corporate development in the metallurgy resulting in costs reduction in some operations and, therefore, raising product competitiveness. |
УГМК - воплощение идеи корпоративного развития металлургии, которое позволяет сократить издержки отдельных предприятий, а значит, повысить конкурентоспособность продукции. |
As a co-director of this annual study, I am often asked what competitiveness actually means. |
Меня, как одного из руководителей этого ежегодного исследования, часто спрашивают, что в действительности означает конкурентоспособность. |
Shifts from sectors with declining international competitiveness towards more capital- and skill-intensive activities should be encouraged. |
Следует содействовать переориентации производственных структур с секторов, утрачивающих международную конкурентоспособность, на более капитало- и наукоемкие виды деятельности. |
Border tax adjustments may be used to compensate for the competitiveness effects of domestic eco-taxes. |
Для компенсации влияния внутренних эконалогов на конкурентоспособность можно использовать механизм налоговой корректировки при ввозе и вывозе товаров. |
Cost limits and the price competitiveness of gas will remain major constraints on having a regional network put into effect for some time. |
В течение какого-то времени внедрению региональной сети будут препятствовать фактор издержек и ценовая конкурентоспособность газа. |
Investment in outward-oriented enterprises and in the adoption of coherent policies which ensure efficiency, profitability and global competitiveness. |
Осуществление инвестиций с целью развития предприятий, ориентированных на внешний рынок, и проведения согласованной политики, обеспечивающей эффективность, рентабельность и глобальную конкурентоспособность. |
Foreign direct investment and technology transfer would also enhance the productive capacities of developing countries and increase their competitiveness. |
Прямые иностранные инвестиции и передача технологии также позволят придать более динамичный характер укреплению производственного потенциала развивающихся стран и повысить их конкурентоспособность. |
Inefficiencies in trading across the border continue to hamper the competitiveness of landlocked developing countries. |
Неэффективность трансграничной торговли снижает конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
High transport costs reduce the competitiveness of landlocked developing countries. |
Высокие транспортные расходы сокращают конкурентоспособность не имеющих выхода к морю развивающихся стран. |