| Guarantee competitiveness in the carbon market | гарантировать конкурентоспособность на углеродных рынках; |
| C. Competition and competitiveness | С. Конкуренция и конкурентоспособность |
| Investment, enterprise and competitiveness | Инвестиции, предпринимательство и конкурентоспособность |
| The Programme "Enhancing Women's Entrepreneurship", which belongs to the Operational Programme "Competitiveness" of the Ministry of Development, aims at the development, support and promotion of women's entrepreneurship. | программа, озаглавленная «Расширение масштабов предпринимательской деятельности женщин», которая осуществляется по линии Оперативной программы «Конкурентоспособность» министерства развития, нацелена на обеспечение развития, поддержки и поощрения предпринимательской деятельности женщин. |
| Higher import costs and lower export earnings combined to reduce the competitiveness of landlocked developing countries. | Более высокая стоимость импорта и более низкие поступления от экспорта в своей совокупности снижают конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
| Micro-level competitiveness exists among different suppliers of the same commodity. | Конкурентоспособность на микроуровне существует в случае конкурентной борьбы между различными поставщиками одного и того же товара. |
| "Tropical Agribusiness competitiveness, lessons for low income CDDCs". | "Конкурентоспособность тропических агропредприятий: уроки для зависящих от сырьевого сектора развивающихся стран с низким уровнем доходов". |
| It is also an important determinant of competitiveness, particularly in landlocked countries. | Кроме того, от транспорта зависит такой важный показатель, как конкурентоспособность, особенно для стран, не имеющих выхода к морю. |
| The formulation of an agro-related industrial development programme for the African countries would build up competitiveness based on potential comparative advantage. | Разработка программы агропро-мышленного развития для африканских стран позволит обеспечить их конкурентоспособность на основе потен-циальных сравнительных преимуществ. |
| Such improved trade facilitation will help landlocked developing countries enhance the competitiveness of their export products and services. | Такие меры по содействию развитию торговли помогут развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, повысить конкурентоспособность их экспортной продукции и услуг. |
| transport infrastructure, trade and competitiveness | инфраструктура, торговля и конкурентоспособность африканских стран |
| To raise competitiveness in agricultural exports. | Повышать конкурентоспособность экспортируемой сельскохозяйственной продукции. |
| Recently, it has been suggested that innovation-based competitiveness, at the level of the enterprise, will yield more long-term sustainable competitiveness than traditional cost-based competitiveness. | В последние годы выдвигается тезис о том, что конкурентоспособность, основанная на нововведениях на уровне предприятий, приведет к более прочной и устойчивой конкурентоспособности по сравнению с традиционной конкурентоспособностью, основанной на снижении издержек. |
| After losing wage competitiveness, it has to improve the value added and non-cost competitiveness of production, as well as address the domestic demand in the economy, which is becoming increasingly relevant for further economic growth. | После утраты конкурентоспособности в отношении заработной платы она должна увеличить в своей продукции долю добавленной стоимости и повысить ее конкурентоспособность, не связанную с расходами, а также обратить внимание на вопросы расширения внутреннего спроса в экономике, которые приобретают все большее значение для дальнейшего экономического роста. |
| Competitiveness is most meaningful and uncontroversial when applied to the individual firm, which is the principal agent for building competitiveness. | Наиболее точный и бесспорный смысл термин "конкурентоспособность" приобретает, когда он применяется к отдельной фирме, которая является главным агентом создания конкурентоспособности. |
| Increase the competitiveness of your business and conquer new markets by cooperating with CCS Company and using time-proven solutions. | Сотрудничество с Компанией CCS и использование проверенных временем решений даст Вам возможность повысить конкурентоспособность бизнеса и завоевать новые рынки. |
| UMMC has embodied idea of corporate development in the metallurgy resulting in costs reduction in some operations and, therefore, raising product competitiveness. | УГМК - воплощение идеи корпоративного развития металлургии, которое позволяет сократить издержки отдельных предприятий, а значит, повысить конкурентоспособность продукции. |
| As a co-director of this annual study, I am often asked what competitiveness actually means. | Меня, как одного из руководителей этого ежегодного исследования, часто спрашивают, что в действительности означает конкурентоспособность. |
| Shifts from sectors with declining international competitiveness towards more capital- and skill-intensive activities should be encouraged. | Следует содействовать переориентации производственных структур с секторов, утрачивающих международную конкурентоспособность, на более капитало- и наукоемкие виды деятельности. |
| Border tax adjustments may be used to compensate for the competitiveness effects of domestic eco-taxes. | Для компенсации влияния внутренних эконалогов на конкурентоспособность можно использовать механизм налоговой корректировки при ввозе и вывозе товаров. |
| Cost limits and the price competitiveness of gas will remain major constraints on having a regional network put into effect for some time. | В течение какого-то времени внедрению региональной сети будут препятствовать фактор издержек и ценовая конкурентоспособность газа. |
| Investment in outward-oriented enterprises and in the adoption of coherent policies which ensure efficiency, profitability and global competitiveness. | Осуществление инвестиций с целью развития предприятий, ориентированных на внешний рынок, и проведения согласованной политики, обеспечивающей эффективность, рентабельность и глобальную конкурентоспособность. |
| Foreign direct investment and technology transfer would also enhance the productive capacities of developing countries and increase their competitiveness. | Прямые иностранные инвестиции и передача технологии также позволят придать более динамичный характер укреплению производственного потенциала развивающихся стран и повысить их конкурентоспособность. |
| Inefficiencies in trading across the border continue to hamper the competitiveness of landlocked developing countries. | Неэффективность трансграничной торговли снижает конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
| High transport costs reduce the competitiveness of landlocked developing countries. | Высокие транспортные расходы сокращают конкурентоспособность не имеющих выхода к морю развивающихся стран. |