Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособность

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособность"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособность
Most ESCWA member countries were late-comers to the multilateral trading system and need to adapt and cope with its requirements to avoid marginalization and increase their competitiveness. Большинство стран - членов ЭСКЗА стали членами многосторонней торговой системы либо сравнительно недавно, либо в самое последнее время, и им необходимо адаптироваться и приспособиться к ее требованиям, с тем чтобы избежать маргинализации и повысить свою конкурентоспособность.
Sudden upward-moving price shocks could appreciate the currency of the commodity-exporting country, making all other exports lose competitiveness. Внезапный взлет этих цен может привести к такому укреплению курса валюты страны - экспортера сырья, при котором все другие статьи ее экспорта утратят конкурентоспособность.
Moreover, these cases show there is a need for new initiatives that focus especially on assisting women-owned/managed enterprises to access business development services that enhance their economic growth and competitiveness. Кроме того, это свидетельствует о потребности в новых инициативах, специально ориентированных на оказание содействия предприятиям, находящимся в собственности/управлении женщин, в получении доступа к услугам по развитию предпринимательства, которые ускоряют их экономический рост и повышают конкурентоспособность.
Consumers over-estimated the difficulty of switching. Forty-seven percent of consumers never considered switching and few actively monitor their accounts' competitiveness. Они нередко переоценивают сложность перехода из одного банка в другой. 47% опрошенных клиентов никогда не рассматривали возможность смены банка, и лишь немногие активно отслеживают "конкурентоспособность" своих счетов.
It examines the growth and geography of OFDI from South Africa, drivers, policy and impact on corporate competitiveness. This document was submitted on the above-mentioned data as a result of delays in processing. В нем рассматриваются вопросы роста и географии вывоза ПИИ компаниями Южной Африки, движущие мотивы, политика и влияние на конкурентоспособность корпораций.
The competitiveness of a company and in particular a business entity in a rapidly developing and often unpredictable sector such as oil and gas very much depends on the professionalism of its staff. Конкурентоспособность компании особенно в такой быстроразвивающейся и порой непредсказуемой отрасли как нефтегазовая, во многом зависит от профессионализма ее сотрудников.
It also raises issues that need to be addressed in order for the phenomenon to be analysed in greater depth so as to identify feasible strategies and policy options for enhancing the competitiveness of enterprises, particularly SMEs, through OFDI. В нем анализируются движущие силы и мотивы вывоза ПИИ и возникающие при этом препятствия, его воздействие на конкурентоспособность предприятий и варианты политики.
Indeed, the concept of competitiveness can contribute to a better understanding of the distribution of wealth in a globalized economy if it relates to both national income and international trade performance, particularly the performance of industrial sectors that are important in terms of employment or productivity growth. В этом контексте конкурентоспособность достигается в рамках шумпетерианской модели, по логике которой капиталистическое развитие является следствием инновационных инвестиций, связанных с динамичной несовершенной конкуренцией и приростом производительности труда.
Access to modern energy services was critical to achieving the Millennium Development Goals. Pursuit of energy efficiency would lower energy consumption, enhance energy savings, reduce greenhouse gas emissions and increase industrial competitiveness. Действия по обеспечению эффективного использования энергии позволят уменьшить ее потребление, улучшить энергосбережение, сократить выбросы парниковых газов и повысить конкурентоспособность промышленности.
Activities carried out to promote good governance, transparency and the rule of law help build the competitiveness of LDCs and enhance their attractiveness as destinations for foreign investment and the establishment of businesses. Деятельность по поощрению эффективного управления, прозрачности и законности помогает повысить конкурентоспособность НРС и их привлекательность для иностранных инвесторов и предпринимателей, желающих открыть в них свое дело.
In today's globally competitive market, competitiveness is strongly influenced by a manufacturer's ability to turn over its product line-up and provide a steady stream of new products. Сегодня в условиях глобальной конкуренции на рынке конкурентоспособность во многом определяется способностью изготовителя изменять направленность собственных производственных схем и обеспечивать бесперебойное поступление на рынок новой продукции.
Policy support could be provided for technological upgrading and for increasing domestic value added to achieve, maintain and upgrade international competitiveness in increasingly sophisticated products and services. Правительствам, которые стремятся повысить конкурентоспособность МСП, нужно разрабатывать не краткосрочные, а долгосрочные меры.
The implementation of the quality management system will make it possible to obtain stability in quality rating and to raise competitiveness on the domestic and foreign markets. Внедренная системы менеджмента качества позволит обеспечить стабильность показателей качества продукции, повысить ее конкурентоспособность на внутреннем и внешнем рынках.
Considerable work has also been done on the subject of the competitiveness of SMEs at the international level, in particular on linkages between SMEs in developing countries and foreign affiliates of TNCs. Настоящий документ, в основе которого лежат результаты уже проделанной работы, идет дальше в анализе новых предпосылок глобальной конкурентоспособности с особым акцентом на варианты политики на национальном и международном уровнях, призванные повысить конкурентоспособность экспорта МСП, в том числе за счет налаживания связей с ТНК.
A recent study on the competitiveness effects of EU air pollution policies and legislation on competitiveness of European industry compared legislation, compliance costs and policy instruments with other countries, and concluded that there is very limited evidence for air pollution legislation having had significant competitiveness effects. В недавнем исследовании на тему влияния политики Европейского союза в области атмосферного загрязнения на конкурентоспособность европейской промышленности было проведено сравнение с другими странами в плане законодательства, издержек на соблюдение норм и политических инструментов.
In Uganda, the integrated programme had contributed towards the Government's national goal of poverty alleviation, enhanced economic growth through promotion of micro- and small-scale enterprises and improved the competitiveness and sustainability of agro-based industries. В Уганде комплексная программа способствовала выполнению поставлен-ной правительством задачи сократить масштабы нищеты, содействовать экономическому росту путем развития микро - и малых предприятий, повысить конкурентоспособность и обеспечить устойчивое развитие агропромышленности.
Protectionist measures to obstruct the globalization of R&D may therefore have adverse effects on the competitiveness of the firms involved, and, by continuation, their home economies. Поэтому протекционистские меры, препятствующие глобализации НИОКР, могут орицательно влиять на конкурентоспособность проводящих их фирм, а следовательно и стран их базирования.
The gender equity focus appears as a horizontal theme with five other themes: macroeconomics and competitiveness, environment and risks, decentralization and transparency. Гендерный подход применяется и в рамках пяти других направлений деятельности: макроэкономика и конкурентоспособность, окружающая среда и риски, децентрализация и обеспечение прозрачности.
Domain Authority is a metric that aggregates several dozens of traditional SEO metrics on a 100-point, logarithmic scale. It shows the average competitiveness of a domain. Domain Authority указывает на общую конкурентоспособность домена по 100-балльной логарифмической шкале и основан на анализе нескольких десятков традиционно применяемых в поисковой оптимизации показателей.
A company's competitiveness in the global markets can be achieved only if the producers satisfy customers' requirements with respect to price-related and non-price-related factors, of which quality is the main one. Конкурентоспособность предприятия на мировых рынках может быть достигнута только в результате удовлетворения производителями требований потребителей на основе ценовых и неценовых факторов. Главным из них является качество.
The main objectives of the centre are to improve students and graduates competitiveness in labour market, to establish university-graduate relations, to develop the cooperation between them, to solve the set up problems. Основная цель центра - повысить конкурентоспособность студентов и выпускников университета на рынке труда, установить взаимоотношения и развивать взаимодействие между университетом и выпускниками, решать возникающие проблемы.
Here at ILP-Group, we are constantly working to ensure that our customers' competitiveness and readiness to operate in challenging markets are the best they can be. В своей работе мы постоянно стремимся к тому, чтобы конкурентоспособность наших клиентов и их готовность работать в сложных рыночных условиях оставались на максимально высоком уровне.
With this in mind, there is little wonder why a debate on "Decentralization will boost regions' competitiveness" stirred vivid interest of the audience. The debate was held in Kyiv on December 17 by the Foundation for Effective Governance (FEG). Неудивительно, что обсуждение темы «Децентрализация повысит конкурентоспособность регионов» во время публичных дебатов, проведенных 17 декабря фондом «Эффективное Управление», вызвало живой интерес у аудитории.
A more subtle danger is that the fund will be seen as a direct means to combat the so-called "Dutch disease." This is a situation where earnings from oil exports drive up the value of the currency, reducing the competitiveness of other domestically produced products. Менее зримая угроза - использование средств фонда для предотвращения так называемой "голландской болезни", когда доходы от экспорта нефти повышают курс валюты, снижая конкурентоспособность остальных товаров, производимых в стране.
To diversify away from US dollar assets while maintaining its effective dollar peg, China started to buy Japanese yen and South Korean won, hurting their competitiveness. Чтобы диверсифицироваться от активов в долларах США и поддержать эффективный курс доллара, Китай начал скупать японские иены и южнокорейские воны, подрывая конкурентоспособность этих валют.