Английский - русский
Перевод слова Competitiveness
Вариант перевода Конкурентоспособными

Примеры в контексте "Competitiveness - Конкурентоспособными"

Примеры: Competitiveness - Конкурентоспособными
Low-temperature thermal systems for water heating have already achieved economic competitiveness in many countries. Низкотемпературные гелиотермические установки для нагрева воды уже стали конкурентоспособными во многих странах.
Only if costs decrease further and trade barriers for biomass are removed, RES could gain competitiveness. ВИЭ могли бы стать конкурентоспособными только при дальнейшем снижении стоимости и устранении барьеров в торговле биомассой.
Moreover, North American refiners have been gaining competitiveness owing to the increasing production of shale oil, which pressured the refining margins in Asia and Europe. Более того, нефтеперерабатывающие предприятия в Северной Америке постепенно становятся все более конкурентоспособными благодаря расширению производства сланцевых месторождений, что оказывает влияние на снижение маржи в секторе нефтепереработки в Азии и Европе.
Enhanced competitiveness was needed for developing country enterprises if they were to profit from globalization as a prerequisite to overcoming the fears connected with this process. Для того чтобы предприятия в развивающихся странах смогли воспользоваться плодами глобализации и тем самым забыть о своих страхах перед лицом этого процесса, они должны стать более конкурентоспособными.
He also shared the views of those representatives who had noted that the levels of remuneration and conditions of service of staff appeared to have lost their competitiveness and should be examined. Он также разделяет мнение тех представителей, которые отметили, что степень вознаграждения и условия службы сотрудников, по-видимому, перестали быть конкурентоспособными, а следовательно, заслуживают своего рассмотрения.
Comparative studies of labour costs have shown that, while a few of the larger IDCs (such as Haiti, the Dominican Republic, Mauritius) have demonstrated cost competitiveness, a growing number of IDCs of smaller size may not have this advantage. Как показали исследования, в ходе которых был проведен сравнительный анализ этой группы затрат, если некоторые более крупные ОРС (такие, как Гаити, Доминиканская Республика и Маврикий) являются конкурентоспособными по затратам, то все большее число малых ОРС не обладают подобными преимуществами.
To change this pattern a call was made for international assistance to help them improve their competitiveness by means of a better-educated labour force, an efficient reliable infrastructure, and investment in information technology as well as in research and development. Для изменения такого положения участники призвали предоставить международную помощь, с тем чтобы они могли стать более конкурентоспособными путем повышения уровня подготовки рабочей силы, создания эффективной и надежной инфраструктуры, инвестирования в информационную технологию, а также в научные исследования и разработки.
Accordingly, in line with the strategic choice that we have made, we are continuing consistently to work in those sectors of the economy where we can achieve real competitiveness and carve out niches for ourselves in external markets. Таким образом, следуя своему стратегическому выбору, мы последовательно продолжаем работу в тех секторах экономики, где можем быть реально конкурентоспособными, занять свои ниши на внешних рынках.
The weak infrastructure of the SIDDs checked their competitiveness and effective participation in the international economic and trading system, while the process of globalization compounded the risks of further SIDS marginalization. В силу недостаточной развитости их инфраструктуры они отныне не могут быть конкурентоспособными и в полной мере вписаться в международную торгово-экономическую систему, а также они рискуют еще больше уступить свои позиции в процессе глобализации.
The volume of zinc ashes exhibiting hazardous characteristics is a small percentage of the total; (b) For lead, in the longer term, the implications are more complex, in particular regarding the competitiveness between Annex VII and non-Annex VII countries. По сути, занимающиеся рециркуляцией предприятия в странах, перечисленных в приложении VII, могут оказаться более конкурентоспособными по сравнению с аналогичными предприятиями, которые находятся в странах, не включенных в это приложение.
They play an important microeconomic function of structural change between tradable and non-tradable sectors of an economy, and maintaining international competitiveness. Они выполняют важную микроэкономическую функцию структурных изменений между конкурентоспособными и неконкурентоспобными секторами экономики и сохранения международной конкурентоспособности.
Indeed, a sustained decline in oil prices would not only make renewable energy sources less competitive now; it would impede their future competitiveness by discouraging research and investment. Действительно, сейчас, устойчивое снижение цен на нефть будет не только делать возобновляемые источники энергии менее конкурентоспособными; это будет препятствовать их конкурентоспособности в будущем, препятствуя исследованиям и инвестициям.
Even if enterprises were competitive in terms of factory productivity, their competitiveness would be wiped out by the costs associated with a deficient transport infrastructure. Даже если бы предприятия были конкурентоспособными с точки зрения собственной производительности, их конкурентоспособность была бы сведена на нет издержками, связанными со слаборазвитостью транспортной инфраструктуры.
Whenever companies lose productivity and national production loses competitiveness owing to low quality and high costs, there follows a decline in the labour market and in the ability of citizens to access food, treatment, education and security. Когда производительность компаний падает, а национальные товары становятся менее конкурентоспособными по причине высокой стоимости и низкого качества, на рынке труда наступает спад, в результате чего возможности граждан получить доступ к продовольствию, медикаментам, образованию и социальной защите сужаются.
The representative of India said that, while enterprises in developing countries had to be competitive, market access and entry barriers in developed countries rendered efforts to improve competitiveness or move up the value chain meaningless. Представитель Индии заявил, что, хотя предприятия развивающихся стран должны быть конкурентоспособными, существующие в развитых странах барьеры в области доступа к рынкам и выхода на рынки делают бесполезными усилия по повышению конкурентоспособности или продвижению вверх в рамках цепочки создания стоимости.
Firms may appear competitive in terms of their export performance as a result of currency devaluation, but this apparent competitiveness will not result in an economy's growth and development because currency devaluation reduces living standards by increasing costs of imports and worsening terms of trade. Фирмы могут стать конкурентоспособными по своим экспортным показателям в результате девальвации валюты, но такая кажущаяся конкурентоспособность не приведет к росту и развитию экономики, поскольку девальвация валюты снижает жизненный уровень в результате повышения стоимости импорта и ухудшения "условий торговли".
If exporting countries were not competitive they could not profit from market access, and without access to markets it would be impossible to exploit the advantage of competitiveness. Если экспортирующие страны не будут конкурентоспособными, то они не смогут получить выгоду от доступа к рынкам, а без доступа к рынкам они не смогут воспользоваться преимуществами конкурентоспособности.
In the area of renewable energy products, a case study on solar energy equipment shows that some developing countries have acquired international competitiveness, but tied aid can be an obstacle to their exports. Что касается возобновляемых источников энергии, тематическое исследование, посвященное оборудованию для использования солнечной энергии показало, что некоторые развивающиеся страны стали конкурентоспособными на международном уровне.
The main goal of the project is to build an innovative and competitive knowledge-based society. The project is aimed at creation of relevant environment in Armenia to ensure infrastructure, e-services and other support facilities which would enhance competitiveness of IT and high-tech companies. Программа создана с целью формирования инновационного общества с конкурентоспособными знаниями и направлена на создание в Армении вспомогательной среды, что предполагает обеспечение соответствующей инфраструктуры, электронных услуг и прочие вспомогательных структур для конкурентоспособной деятельности компаний, действующих в сферах информационных и высоких технологий.