| Studies suggest that improved municipal services can contribute significantly to regional competitiveness. | Исследования показывают, что повышение эффективности муниципальных услуг может значительно повлиять на конкурентоспособность на региональном уровне. |
| Major challenge facing Viet Nam in trade integration is low competitiveness. | Основной проблемой, с которой сталкивается Вьетнам в области торговой интеграции, является низкая конкурентоспособность. |
| Other areas included good governance, continued macroeconomic stability, private sector competitiveness and civic responsibility. | В них также включены такие аспекты, как обеспечение надлежащего управления, поддержание макроэкономической стабильности, конкурентоспособность частного сектора и формирование ответственной гражданской позиции. |
| Essential elements for consideration by the review include income projections methodology and application, competitiveness, cost-effectiveness and self-financing. | К числу важных для рассмотрения в ходе обзора элементов относятся методология прогнозирования поступлений и ее применение, конкурентоспособность, эффективность с точки зрения затрат и самофинансирование. |
| Trade and competitiveness are not everything. | Торговля и конкурентоспособность - это еще не все. |
| Enterprises that do not adopt e-business practices risk losing competitiveness and market shares. | Предприятия, не освоившие электронные методы ведения деловой практики, рискуют потерять конкурентоспособность и долю на рынке. |
| But competitiveness is an issue, too. | Но, в действительности, конкурентоспособность также имеет значение. |
| Eco-labelling could adversely affect the competitiveness of unlabelled products. | Экомаркировка может оказывать отрицательное воздействие на конкурентоспособность товаров, не имеющих маркировки. |
| Both Ispat and Cemex enhanced their competitiveness through internationalization. | И "Испад", и "Семекс" повысили свою конкурентоспособность посредством интернационализации. |
| These examples establish our first proposition, that competitiveness matters. | Эти примеры обосновывают наше первое утверждение о том, что конкурентоспособность играет важную роль. |
| This would enhance economy-wide productive potential, competitiveness and sustainability. | Это повысило бы производственный потенциал, конкурентоспособность и устойчивость в масштабах всей экономики. |
| A well-educated workforce would improve competitiveness. | Рабочая сила с высокой квалификацией может повысить конкурентоспособность. |
| Deployment of ETCS across key freight and high speed corridors will greatly improve the competitiveness of European railways. | Внедрение ЕСКДП во всех грузовых и высокоскоростных коридорах значительно повысит конкурентоспособность европейских железных дорог. |
| The TDI model can indicate the level of development of the transport sector and how it contributes to the national economic performance and competitiveness. | Модель ИРТ может проиллюстрировать уровень развития транспортного сектора и его вклад в национальные экономические показатели и конкурентоспособность. |
| Countries should be proactive to mitigate associated risks and maintain their competitiveness. | Странам следует активно смягчать связанные с этим риски и поддерживать свою конкурентоспособность. |
| Labour costs and labour productivity affect the level of competitiveness of a firm and its ability to export. | Конкурентоспособность предприятия и участие в экспорте зависят от издержек и производительности труда. |
| Trade increases productivity, which enhances a country's competitiveness, leading to higher production, exports and employment. | Торговля стимулирует рост производительности, повышающий конкурентоспособность страны, что ведет к увеличению производства, экспорта и занятости. |
| Access to regular shipping services will continue to be an important aspect of developing countries' trade competitiveness. | Конкурентоспособность развивающихся стран во внешней торговле будет и впредь во многом зависеть от доступности услуг регулярного морского судоходства. |
| The ultimate objective of both plans was to cut transport costs and ensure Paraguay's competitiveness in the international market place. | Оба этих плана призваны в конечном счете снизить транспортные издержки и обеспечить конкурентоспособность Парагвая на международном рынке. |
| However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. | Вместе с тем региональная интеграция в целом повысила привлекательность и конкурентоспособность региона в областях торговли, инвестиций и производства. |
| The quality and coverage of our transport and logistics infrastructure and fragmented customs administration impose additional costs on our production, decreasing our competitiveness. | В то же время низкое качество и охват нашей транспортно-логистической инфраструктуры, наряду с раздробленной системой таможенного контроля, приводят к дополнительным расходам на производство, тем самым уменьшая нашу конкурентоспособность. |
| Against a background of recovery in developed countries, the competitiveness of emerging economies was declining. | На фоне восстановления, отмечаемого в развитых странах, конкурентоспособность развивающихся стран снижается. |
| These attributes would include its sustainability, overall competitiveness and the acquired rights of staff. | К этим характеристикам относятся жизнеспособность системы, ее общая конкурентоспособность и соблюдение приобретенных прав сотрудников. |
| Long delays in exports and burdensome documentation are factors that further reduce trade competitiveness. | Длительные задержки в экспорте и обременительность документации являются факторами, которые еще более снижают конкурентоспособность в области торговли. |
| They should develop their productive capacities, add value to their exports, and improve their competitiveness. | Они должны развивать свои производственные мощности, повышать степень переработки своей экспортной продукции, а также повышать свою конкурентоспособность. |