and the same system has been used in Miskitu indigenous communities living on the Caribbean coast of Nicaragua. |
Аналогичная ситуация наблюдалась и в общинах коренных народов мискиту, проживающих на Карибском побережье Никарагуа. |
And the only people who are left there are the people who can't afford because the coast, instead of being paradise, is harmful to your health. |
Остались только те, кто не может позволить себе побережье же стало не раем, а адом. |
I think it's sort of funny; it's on the Siberian coast, |
Мне кажется забавным то, что он на побережье Сибири. |
The guy on the gate thinks he saw a Saab leave on the coast road about 20 minutes ago. |
Он, кажется, 20 минут назад видел сааб, едущий на побережье. |
We have followed - horrified - the terrible damage done by Hurricane Katrina as it crossed the Gulf coast of the United States of America, causing the loss of many lives and harm to property. |
С чувством ужаса мы следили за разрушительным ураганом «Катрина», который обрушился на побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов Америки, унеся жизни многих людей и причинив серьезный материальный ущерб. |
Enjoying a superb location close to the stunning Plavi Horizonti Beach on the Montenegrin coast in Tivat, the self-catering Maki Apartments boast a peaceful spot in the Radovici area. |
К услугам гостей превосходное расположение недалеко от потрясающего пляжа Плави Хоризонти на черногорском побережье в Тиват. Апартаменты с кухнями расположены в тихом месте в районе Радовичи. |
Situated amidst green pines and olive trees, Hotel Tirena is located near the old town of Dubrovnik on the coast of the Babin Kuk peninsula, only a short walk away from the beach. |
Отель Tirena расположен посреди зелёных сосен и оливковых деревьев недалеко от исторического центра Дубровника на побережье полуострова Бабин Кук, на расстоянии небольшой прогулки от пляжа. |
This is one of Phuket's most beautiful and least crowded beaches, located on the sought after west coast on a stretch often referred to as "millionaires' row". |
Это один из самых красивых и наименее людных пляжей Пхукета, расположенный на популярном среди туристов западном побережье на участке земли, который часто называют "район миллионеров". |
Rage of Washington was caused by nationalisation of 90 thousand hectares of the best lands of «United Fruit Company» at the Pacific coast without respective, as thought by its owners, compensation. |
Ярость Вашингтона вызвала национализация 90 тысяч гектаров лучших земель «Юнайтед Фрут компани» на Тихоокеанском побережье без соответствующей, с точки зрения ее владельцев, компенсации. |
Most of the ramblers' tracks, whether on the coast, round the lakes or over the lowlands and mountains, can also be traversed by bike or on horseback. |
Большинство туристических маршрутов, ведущих через побережье, поозерья, низменности и горы можно преодолеть на велосипеде или на лошади. |
This Villa is located in a privileged situation on the most exclusive urbanization in Marbella, and only a few minutes from down town Marbella, with magnificent unobstructed views to the entire coast and the Sierra Blanca mountain range. |
Эта шикарная вилла расположена в самой эксклюзивной урбанизации Марбельи, всего в нескольких минутах езды от этого чудесного города, с потрясающим видом на побережье и горы Сьерра Бланка. |
There is everything, from a romantic restaurant to a relaxing eatery; the Resort has some of the best restaurants along the Marbella coast. |
Рестораны на любой вкус: от изысканно-романтических до домашних. Здесь Вы найдете лучшие рестораны на всем побережье Марбельи. |
Although the coast had been mapped in 1825 by Lieutenant Commander D.H. Kolff, there had been no serious effort to establish a permanent presence in Dutch New Guinea. |
Хотя побережье было нанесено на карты в 1825 году лейтенантом Колффом, серьёзных усилий по установлению постоянного присутствия в Новой Гвинее голландцами не предпринималось. |
Meanwhile, the Spanish Mediterranean coast, which had been conquered during the war against Carthage and rapidly Romanized, began its economic and commercial expansion that would soon make it famous in the Roman world. |
Параллельно, на отбитом у Карфагена и стремительно романизированном средиземноморском побережье, начиналось развитие хозяйства и торговли, которое вскоре сделало Испанию известной во всем древнеримском мире. |
Macassan traders from Sulawesi regularly visited the coast of northern Australia to fish for trepang, an edible sea cucumber to trade with the Chinese since at least the early 18th century. |
Макасарские торговцы с острова Сулавеси регулярно посещали побережье северной Австралии, где ловили трепанга, который был у них предметом торговли с китайцами как минимум до начала XVIII века. |
Rungholt reportedly sank beneath the waves of the North Sea when a storm tide (known as the second Grote Mandrenke) hit the coast on 15 or 16 January 1362. |
Рунгхольт, как сообщается, был затоплен Северным морем, когда штормовой прилив (известный как Грёте-Мандренке) обрушился на побережье с 15 по 16 января 1362 года. |
Cook charted the coast to its northern extent and, along with the ship's naturalist, Joseph Banks, who subsequently reported favourably on the possibilities of establishing a colony at Botany Bay. |
Кук исследовал восточное побережье, а потом, вместе с натуралистом судна Джозефом Бэнксом, сообщил о благоприятной ситуации для основания в заливе Ботани колонии. |
On 26 May 1315 Edward and his fleet (estimated at in excess of 6,000 men) landed on the Irish coast at points at and between Olderfleet Castle at Larne, and Glendrum. |
26 мая 1315 года Эдуард и его флот, насчитывавший более 6000 человек, высадился на ирландском побережье между замком Олдерфлит в Ларне, и Глендрумом. |
Rivera-Ortiz was born into a poor family in the barrio of Pozo Hondo, outside Guayama on the Caribbean coast of Puerto Rico, the eldest of ten children (including four half-siblings and two stepsisters). |
Ривера-Ортис родился в бедной семье в Баррио Посо Хондо, в окрестностях Гуаямы на Карибском побережье Пуэрто-Рико, старший из десяти детей (в том числе две сводные сестры). |
In its early years, the plant used crude oil as fuel to power its turbines; however, this was replaced by natural gas piped from Terengganu on the east coast of Peninsular Malaysia after 1992. |
Изначально станция использовала в качестве основного топлива сырую нефть, но с 1992 года она заменена на природный газ, подаваемый по трубопроводу из Тренгану на восточном побережье Малайского полуострова. |
On 2 September 1948 Durbin drowned while rescuing one of his daughters from the sea at Strangles Beach, south of Bude, on the coast of Cornwall. |
Он утонул 2 сентября 1948 году, спасая одну из своих дочерей; случилось это на побережье Корнуолла, к югу от Бьюдаruen. |
Most of the western half of Pontus and the Greek cities of the coast, including Sinope, were annexed by Rome directly as part of the Roman province of Bithynia et Pontus. |
Большая часть западного Понта и греческих городов на побережье, включая Синопу, вошли в состав римской провинции Вифиния и Понт. |
The Western Ligurian Riviera is a landscape that allows you to switch in a few minutes from the coast's treasures to the Alpine hill villages and landscapes belonging to a still pristine hinterland. |
Западное побережье Лигурии располагается на территории, которая позволяется вам за несколько минут перенестись от красоты прибрежной зоны в маленькие деревушки и нетронутые рукой человека холмистые альпийские пейзажи. |
Production started with three days of filming during the last week of June 2016 in Dubrovnik on Croatia's southern Adriatic coast, with Douglas Mackinnon (Outlander) as director. |
Производство сериала началось с трёхдневных съёмок в последнюю неделю июня 2016 года в Дубровнике на хорватском южном побережье Адриатического моря с Дугласом Макинноном в кресле режиссёра. |
However, since Torstenson thought of Gallas' approaching army of about 15,000 men as a threat to the important Swedish strongholds on the German Baltic coast, he turned his army around and headed south to engage the enemy. |
Однако Торстенссон, получив известия о приближении 15-тысячной армии Галласа, угрожающей шведским крепостям на немецком побережье Балтийского моря, повернул свою армию и направился на юг, намереваясь разбить имперцев. |