What is till doing with the biggest silver And jewelry thief on the west coast? |
Что у него за дела с самым большим вором серебра и драгоценностей на Западном побережье? |
Our orders are to join the ships Catherine, Dunbarton and Sophia and convey a General Charette, together with forces comprising- of French Royalist troops and British infantry, to the coast of France. |
Нам приказано присоединиться к судам Катарина, Данбартон и София, чтобы переправить генерала Шаретта с объединёнными войсками французских роялистов и британской пехоты на побережье Франции. |
We'll sail thehe coast, then cross the Atlantic, just the two of us, for the rest of our lives. |
Поплывем на побережье, а затем махнем в Атлантический океан, только мы одни, на всю жизнь. |
You took Freddy in because the Corleone family... bankrolled your casino, because the Molinari family... on the coast guaranteed his safety. |
Ты берешь Фредди потому что Корлеоне... финансируют твое казино потому что Молинари... на побережье гарантируют его безопасность. |
According to the National Marine Fisheries Service, any shark caught must be released immediately with minimal harm, and is considered a prohibited species, making it illegal to harvest any part of the sand tiger shark on the United States' Atlantic coast. |
Согласно постановлению Национальной службы морского рыболовства США, любая пойманная песчаная акула должна быть незамедлительно отпущена обратно с минимальным для неё ущербом, а ловля песчаных акул и сбыт любых частей их тела являются нелегальными на всем Атлантическом побережье США. |
The north coast of California has rainforests - temperate rainforests - where it can rain more than 100 inches a year. |
На северном побережье Калифорнии есть дождевые леса - среднеширотные дождевые леса, где выпадает более 100 дюймов осадков за год. |
It was the port considered part of the Kingdom of Aksum, located on the coast of the Red Sea. |
Адулис был портом Аксумского царства, расположенным на побережье Красного моря. |
The main areas of habitation were in the dunes at the coast and on heightened areas near the rivers. |
Люди в основном жили на дюнах на побережье и в укреплённых поселениях около рек. |
Book Three describes some of the coastal regions of the East: Japan, India, Sri Lanka, Southeast Asia, and the east coast of Africa. |
В третьей части говорится о приморских странах: Японии, Индии, Шри-Ланке, Юго-Восточной Азии и восточном побережье Африки. |
Due to setbacks in land and sea battles, the Japanese armies had been driven back to their network of fortresses, or wajō (和城), on the southeastern Korean coast. |
В связи с неудачами в сухопутных сражениях японские войска были отброшены к сети их крепостей (вэсонов) на юго-восточное побережье Кореи. |
Something like this is what I first saw when I jumped in the water for the first time in the Mediterranean coast off Spain. |
Подобное зрелище было первым, что я увидел, прыгнув в воду впервые на Средиземноморском побережье Испании. |
And he has a history of these trucks, and he's moved these bees up and down the coast. |
И у него есть история этих грузовиков, и он объездил все побережье с этими пчёлами. |
Archaeological finds on the coast of bay, suggest that there were settlements with both Byzantine culture in the era of Greco-Roman colonization, and as well as those of the Middle Ages (11th-13th centuries) in this area. |
Археологические находки, обнаруженные на побережье, которое примыкает к бухте, говорят о том, что на этой территории находились поселения как с византийской культурой в эпоху греко-римской колонизации, так и в средневековье (XI-XIII вв). |
Upon discovering the American east coast, he painted in Gloucester, Massachusetts for several summers and at Marblehead, Massachusetts. |
Путешествуя по Америке, побывал на восточном побережье страны, где некоторое время работал в Глостере и Marblehead, штат Массачусетс. |
Elevations of the ecoregion range from sea level (on the western coast) to 600 m in the valleys, to peaks over 4,000 m. |
Высота горной цепи увеличивается от уровня моря (на западном побережье) до 600 м в долинах и 4000 м на вершинах. |
The small population of the island lives in Weddell Settlement on the east coast, the remainder of the island being run as a sheep farm and wildlands. |
Небольшое население острова живёт в поселении на восточном побережье, вся остальная территория используется как пастбище для овец. |
On the way to show Brighton to Leela, the TARDIS lands on the island of Fang Rock off the south coast of England in the early 20th century. |
На пути в Брайтон ТАРДИС приземляется на острове Скала клыка на южном побережье Англии в начале ХХ века. |
The east coast of the island is a day resort with a pool, volleyball court, cafe, ice cream parlor, restaurant and bar, and water sports equipment rentals. |
Восточное побережье острова - это дневной курорт с бассейном, волейбольной площадкой, кафе, рестораном и баром, а также с пунктом проката снаряжения для водных видов спорта. |
In the Spring of 1788 he set off with John Playfair to the Berwickshire coast and found more examples of this sequence in the valleys of the Tour and Pease Burns near Cockburnspath. |
Весной 1788 года он отправился вместе с Джоном Плейфером на побережье Берикшира и нашёл ещё несколько примеров в долинах Tour and Pease Burns недалеко от Кокбернспат (Cockburnspath). |
In early 1910, director D. W. Griffith was sent by the Biograph Company to the west coast with his acting troupe, consisting of actors Blanche Sweet, Lillian Gish, Mary Pickford, Lionel Barrymore and others. |
В начале 1910 режиссёр Д. У. Гриффит был послан компанией Biograph Company на западное побережье со своей актёрской труппой, состоявшей из актёров Суит Бланш, Лиллиан Гиш, Мэри Пикфорд, Лайонел Берримор и других. |
The capital of the Cayman Islands is George Town, on the southwest coast of Grand Cayman. |
Столица Островов Кайман, Джорджтаун, расположена на западном побережье острова Большой Кайман. |
Stilbaai, also known as the Bay of Sleeping Beauty, is a town along the southern coast of South Africa about four hours by car from Cape Town. |
Stilbaai, буквально «тихая бухта», также известен как «бухта спящей красавицы», англ. Bay of Sleeping Beauty - популярный туристский курортный город на южном побережье ЮАР примерно в 4 часах езды от Кейптауна. |
Many international visitors also go to national parks in Tanzania, to the Indian Ocean coast, to islands such as Zanzibar, and to Lake Victoria, reflected in the routes of connecting flights. |
Большинство зарубежных туристов также посещают национальные парки Танзании, побережье Индийского океана, острова, как, например, Занзибар, озеро Виктория - все они зависят в своих передвижениях от наличия транспорта, соединяющего эти места. |
On the other hand, almost all the largest cities were on large rivers, or the coast, and so did have part of their circuit wall vulnerable to these towers. |
С другой стороны, почти все большие города были выстроены на реках или морском побережье и, таким образом, имели слабые места в окружающих стенах. |
They patrolled the Florida coast to gather information on and intercept Seminoles, and to block smuggling of arms and supplies to the Seminoles. |
Они переправляли войска, патрулировали побережье Флориды, собирали информацию, блокировали контрабанду оружия и предметов снабжения в семинолов. |