Jetting of to the west coast to convince a source to talk to me. |
Я слетала на западное побережье, чтобы убедить источник открыться мне. |
It was about 1900, and work was booming on the east coast. |
На дворе было начало века, и работы на восточном побережье хватало. |
This is the most peaceful place on the coast. |
Ёто самое спокойное место на всем побережье. |
I went surfing on the east coast of Australia. |
Я занимался серфингом на восточном побережье Австралии. |
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America. |
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки. |
Donna, see if we can make rush hour on the west coast. |
Донна, посмотри, можем ли мы сделать час пик на западном побережье. |
We still got the west coast feed, guys. |
Мы еще транслируемся на западное побережье. |
Jeffrey Hubert of Hubert International attended the opening of his newest North coast branch yesterday. |
Джеффри Хьюберт Хьюберт Интернешнл присутствовал на открытии своего нового филиала на северном побережье. |
I went back down the coast, but I don't see her. |
Я осмотрел побережье, её нигде нет. |
The most serious damage occurred on the east coast, where 95 per cent of the dwellings were flattened. |
Наиболее крупный ущерб был нанесен на восточном побережье, где было разрушено 95 процентов жилых домов. |
The bulk of food deliveries has been carried overland from ports to those provinces along or adjacent to the coast. |
Большая часть продовольствия доставлялась наземным транспортом из портов в расположенные на побережье или примыкающие к нему провинции. |
The Co-operative Republic of Guyana, which has been an independent nation since 1966, is located on the north-eastern coast of South America. |
Кооперативная Республика Гайана, являющаяся независимым государством с 1966 года, находится на северо-восточном побережье Южной Америки. |
Approximately 90 per cent of the population is concentrated along the Atlantic coast where most of the country's agricultural production is done. |
Примерно 90% населения проживают на атлантическом побережье, где производится большая часть сельскохозяйственной продукции страны. |
The main lifeline to Sarajevo is the road from Ploce on the Adriatic coast via Mostar, Jablanica and Konjic. |
Основной линией жизни, ведущей к Сараево, является дорога от Плоче на Адриатическом побережье через Мостар, Ябланицу и Кониц. |
The United Nations Volunteers also were involved in programmes for indigenous peoples in Guatemala, Bolivia and the Atlantic coast of South America. |
Организация "Добровольцы Организации Объединенных Наций" также участвовала в программах для коренных народов в Гватемале, Боливии и на Атлантическом побережье Южной Америки. |
Forty per cent of telecommunications traffic was disrupted on the east coast. |
На восточном побережье повреждено порядка 40 процентов инфраструктуры телекоммуникаций. |
We are supposed to be on the coast getting married. |
Мы должны были быть на побережье и жениться. |
We can book it to the coast and get married. |
Мы можем забронировать номер на побережье и пожениться. |
I think it's the California coast. |
Я думаю, что это Калифорнийское побережье. |
A report cites a 13% chance of Gojira landing on the west coast. |
В докладе обозначен 13% шанс появления Годзиллы на западном побережье США. |
I've just crossed the coast at Seaford Head, descending through cloud. |
Я только что пересёк побережье в Сифорд Хэде, спускаясь через облака. |
We typed the Entire coast bad we ended up in Los Angeles. |
Мы объехали всё побережье, остановились в Лос-Анджелесе. |
CENTCOM is scrambling to quarantine the Pakistani coast. |
Центральное командование ввели карантин на побережье Пакистана. |
A lot of other villages, some desert, coast. |
Вокруг деревушки, пустыня, побережье. |
But it's the quarantine of Pakistan's coast where we could really use some quick backup. |
Но побережье Пакистана сейчас в блокаде, и нам бы не помешала там подмога. |