| The way to arrive in Italy is through the landing on the coast. | Оказаться в Италии можно, высадившись на ее побережье. |
| Nicaragua had made significant progress in promoting and restoring the rights of the peoples of the Atlantic coast. | Никарагуа добилась значительного прогресса в поощрении и восстановлении прав народов, проживающих на Атлантическом побережье. |
| Oil-spill clean-up is still ongoing at multiple locations on the Lebanese coast. | Эти работы все еще продолжаются во многих районах на побережье Ливана. |
| The coast largely consists of long stretches of sandy beaches. | Побережье острова состоит в основном из протяженных песчаных пляжей. |
| Strong Chinese demand has also pushed up log prices along the US west coast. | Высокий спрос со стороны Китая также вызвал рост цен на бревна на западном побережье США. |
| The communication concerns a proposal to establish an industrial and energy park north of the port of Vlora on the Adriatic coast. | Сообщение касается предложения о создании промышленно-энергетического парка к северу от порта Влёра на Адриатическом побережье. |
| Nicaragua's Caribbean coast is populated by six ethnic groups: Rama, Mayagna, Miskito, Creole, Mestizo and Garifuna. | На Карибском побережье Никарагуа проживает шесть этнических групп: рама, маянья, мискито, креолы, метисы и гарифы. |
| Furthermore, a regional university and an institute of traditional medicine had been created in the autonomous region on the northern Atlantic coast. | Кроме того, в автономном районе на северном атлантическом побережье были созданы региональный университет и институт традиционной медицины. |
| There are 26 special education schools nationwide, including the Caribbean coast (Bluefields and Puerto Cabezas). | В стране существует 26 специализированных школ, в том числе на Карибском побережье (в Блуфилдз и Пуэрто-Кабесас). |
| He was taken to the coast, sold to traders and placed on board a vessel bound for Barbados. | Его привезли на побережье, продали работорговцам и посадили на корабль, направлявшийся на Барбадос. |
| There are marked differences in the coast, mountain and jungle areas. | Есть заметные различия на побережье, в горных районах и в джунглях. |
| Mozambique is located on the south-east coast of Africa. | Мозамбик расположен на юго-восточном побережье Африки. |
| Of the six indigenous communities of the Caribbean coast and northern region, five had received titles to their property. | Так, из шести территорий коренного населения на Карибском побережье и на севере страны на пять были выданы свидетельства земельной собственности. |
| In 2004, a first-ever hurricane battered the southern coast of Brazil. | В 2004 году впервые обрушился ураган на южное побережье Бразилии. |
| Along the western or Pacific coast, the temperature changes little between winter and summer. | На западном, или Тихоокеанском, побережье сезонные колебания температур очень невелики. |
| There is a long crop growing season along the south-east coast. | На юго-восточном побережье сезон выращивания сельскохозяйственных культур продолжается довольно долго. |
| Arms carried by Yemeni dhows arrive regularly to the Somaliland coast. | Оружие, перевозимое йеменскими контрабандистами на лодках, обычно доставляется на побережье Сомалиленда. |
| Of that total, 77 are in Hiran, on the central Somalia coast and in Galgudud. | Из них 77 находятся в Хиране, на побережье центрального Сомали, и в Галгадуде. |
| When immigrants arrived on the coast of the Canary Islands, they were cared for by the Spanish Red Cross and public health authorities. | Когда иммигранты прибывают на побережье Канарских островов, ими занимается испанский Красный Крест и службы здравоохранения. |
| This is evident in the western states on the Pacific coast of Mexico. | Это особенно очевидно в западных штатах на Тихоокеанском побережье Мексики. |
| It's 22 dates, mostly east coast, theaters and halls. | 22 даты, в основном - восточное побережье, театры и концертные залы. |
| It's a port called Saint-Jean-de-Luz on the Basque coast, on the border between France and Spain. | Это называется порт Сен-Жан-де-Люз на баскском побережье, на границе между Францией и Испанией. |
| The plane landed on the Oregon coast about 5 1/2 hours ago. | Самолёт приземлился на побережье Орегона около пяти с половиной часов назад. |
| The Sandy Cove Hotel, just up the south coast. | Отель "Песчаная бухта", тут же, на южном побережье. |
| It was being implemented in 30 schools in the four municipalities of the Caribbean coast. | Эта стратегия осуществляется в 30 школах четырех муниципий на Карибском побережье страны. |