He said he was getting on a plane for the west coast, but I don't know for sure. |
Он сказал, что у него планы на западном побережье, но я не вполне уверен. |
Belgium has abandoned us, leaving the British and French troops to fight on alone as they defend the coast and the vital port of Dunkirk. |
Бельгия сдалась, предоставив войскам Британии и Франции в одиночестве вести бои за побережье и стратегический порт Дюнкерк. |
Though she probably imagined her last trip to the coast in something other than a ten-cent can of tin... |
Только, думаю, она хотела поехать на побережье в чём-нибудь получше, чем в банке за 10 центов, из под... |
Miami's entire coast is being evacuated, so we can use all the craziness to get out of here without being spotted again. |
Всё побережье Майами эвакуируют, так что, мы можем воспользоваться этим сумасшествием, чтобы выбраться отсюда, не попав снова на глаза. |
We'll take a ride up the coast to that place you like at the beach. |
Возьмем путевку на побережье, на то место на пляже, что тебе нравится. |
Set in Alassio in the heart of the Liguria region, Hotel Beau Sejour faces its own private beach on the beautiful coast of the Gulf of Genoa. |
Отель Beau Sejour, расположенный в Алассио а самом сердце региона Лигурия, выходит на частный пляж и красивое побережье Генуэзского залива. |
And you'll see everybody waking up on the East coast, followed by European flights coming in the upper right-hand corner. |
А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу. |
Save us some time and talk, and we'll move you to the east coast where nobody knows you're a snitch. |
Сэкономьте нам время, и мы переведём вас на восточное побережье, где никто не знает, что вы стукач. |
And why didn't our soldiers in the coast, stopped it? |
И, что сделали наши войска на побережье, чтобы остановить её? |
Well, moving the Italian Pack's assets through Geneva only took a day, so I spent the rest of the time on the Amalfi coast. |
Ну, передвижние Итальянских активов, через Женеву заняло лишь день, так что я провёл остаток времени на побережье Амалфи. |
Before Mary was born, my wife and I used to go to the coast for our holidays. |
Перед тем, как родилась Мэри, моя жена и я, ездили отдыхать на побережье. |
We've been traveling down the west coast, and the only lead we have is some guy who said he saw her six months ago. |
Мы были на западном побережье, и всё, что у нас есть - какой-то парень якобы видел её полгода назад. |
west coast of Molokai or the Lanai rainforest. |
западное побережье Молокаи или тропический лес Ланаи. |
When the U.S. Military dumps millions of gallons of nerve gas - on the east coast of the US, they don't say a word. |
Когда американские войска сбрасывают миллионы галлонов нервно-паралитического газа на восточном побережье США, они не говорят ни слова. |
Well, I hate wearing glasses, so I found the best doctor on the east coast, made an appointment, and I'm going in tomorrow. |
Я ненавижу очки, поэтому я нашла лучше врача на восточном побережье, назначила встречу, и операция будет завтра. |
They will also review the geopolitical situation of the subregion with a view to preventive diplomacy and examine the new threat posed by piracy off the Atlantic coast. |
Они также рассмотрят геополитическую ситуацию в регионе с точки зрения превентивной дипломатии и изучат новую угрозу, создаваемую действиями пиратов на Атлантическом побережье. |
The tsunami hit Sri Lanka's east coast within hours of the earthquake, devastating over two thirds of the island's coastline. |
Цунами обрушилось на восточное побережье Шри-Ланки через несколько часов после землетрясения, опустошив свыше двух третьих районов береговой линии острова. |
Located just 100 miles from the earthquake's epicentre, Aceh, on Indonesia's west coast, was severely impacted by the tsunami. |
Район Ачех, расположенный всего лишь в 100 милях от эпицентра землетрясения на западном побережье Индонезии, очень серьезно пострадал от цунами. |
The lesson from the tragic events in South-East Asia and the east coast of Africa, however, is that underdevelopment remains a permanent threat. |
Однако урок, извлеченный из трагических событий в Юго-Восточной Азии и на восточном побережье Африки, состоит в том, что отсталость по-прежнему является постоянной угрозой. |
The 2004 tsunami had killed 300 Somalis, displaced 55,000 people and altered the geographical outline of the country's north-eastern coast. |
Цунами 2004 года унесло жизни 300 сомалийцев, лишило жилья 55 тыс. человек и изменило географические очертания береговой линии на северо-восточном побережье страны. |
Malindi was chosen because of its location on the east coast of the African continent and its proximity to the equator. |
Малинди был выбран в силу его расположения на восточном побережье африканского континента и его близости к экватору. |
The next Forum would be organized at a location on the west coast, North America, either starting on 10 or 17 March 2003. |
Следующий Форум будет организован на западном побережье Северной Америки и начнется 10 или 17 марта 2003 года. |
Topographically, Yemen can be divided into five regions (mountains, highlands, the coast, the Empty Quarter, and the Yemeni islands). |
С точки зрения топографии Йемен можно поделить на 5 регионов (горы, возвышенности, побережье, пустыня и острова Йемена). |
a) Includes Metropolitan Lima and the rest of the coast. |
1/ Включая город Лиму и остальное побережье. |
Queimadas Forest Park is on the west coast of Santana; a park surrounded by the Laurissilva forest with great paths and picnic areas. |
Лесной Парк Кеймадас (Queimadas Forest Park) на западном побережье Сантана; парк находится в окружении Лауриссильвского леса с великолепными тропами и зонами для пикника. |