Английский - русский
Перевод слова Coast
Вариант перевода Побережье

Примеры в контексте "Coast - Побережье"

Примеры: Coast - Побережье
Solomon Ekpo, born and raised on the Nigeria coast, owned a cassava farm, was a father and husband until '87 when the Greybridge Energy oil pipeline fire took all that away. Соломон Экпо, родился и вырос на побережье Нигерии, владел маниоковой фермой, был отцом и мужем до 87-го, пока пожар на нефтепроводе "Грейбридж Энерджи" не отнял всё.
Cassandra, who is forsaking us for her brother Edward and his family at the coast whilst Robert voyages to the West Indies with Lord Craven's expedition. Кассандра покидает нас и едет к брату Эдварду и его семье на побережье, в то время как Роберт отправляется в Вест-Индию с экспедицией лорда Крейвена.
Ultimately, the plan is to develop a single route from the port of Lianyugang, on the eastern coast of China, to the port of Hamburg in Germany. В конечном итоге план состоит в том, чтобы сформировать единый маршрут от порта Ляньюньгань на восточном побережье Китая до порта Гамбург в Германии.
Together with the UNEP Collaborating Centre on Water, the Coordination Office also organized a parallel event to address integrated coastal area and river basin management, entitled "Freshwater - coast, a missing link in water management". Кроме того, совместно с Центром ЮНЕП по сотрудничеству в области водных ресурсов Координационное бюро организовало параллельное мероприятие по вопросам комплексного управления прибрежными районами и бассейнами рек под названием «Пресноводные ресурсы - побережье: недостающее звено в управлении водными ресурсами».
He visited a range of health facilities on the coast (Lima Department), in the mountains (Ayacucho), and the jungle (Iquitos and its environs). Он посетил ряд медицинских учреждений, находящихся на побережье (департамент Лима), в горных районах (Аякучо) и джунглях (Икитос и соседние районы).
However the rural women, particularly those living on the western coast, have actively pursued cooperative employment ventures such as in the production and sale of handicraft items to both the local people and to tourists. Однако сельские женщины, особенно проживающие на западном побережье, принимали активное участие в кооперативной деятельности, такой как производство и продажа предметов ручного труда как местному населению, так и туристам.
Studies, using remote sensing data, established a close link between the dynamics of the marginal part of Antarctic Ice Sheet and the hydro-meteorological conditions near the coast. Исследования, проводившиеся на основе данных, полученных с помощью методов дистанционного зондирования, позволили установить тесную взаимосвязь между динамикой маргинальной части шельфовых ледников Антарктики и гидрометеорологическими условиями на побережье.
Economic losses were even significant in the larger and relatively well-developed economies of India, where 500 fishing villages were damaged along the Andaman coast, and in Thailand, where about 120,000 people lost their jobs in the tourism sector. Значительные экономические потери понесла даже более масштабная и относительно высокоразвитая экономика Индии, где на побережье Андаманских островов ущерб был нанесен 500 деревням, жители которых занимаются рыболовством, а также Таиланда, в котором около 120000 человек потеряли работу в секторе туризма.
Mr. Win (Myanmar): I should like at the outset to convey the deepest sympathy of my delegation to those affected by Hurricane Katrina on the Gulf coast of the United States of America. Г-н Вин (Мьянма) (говорит по-английски): Я хотел бы начать свое выступление с выражения самого глубокого сочувствия тем, кто пострадал в результате урагана «Катрина», обрушившегося на южное побережье Соединенных Штатов Америки.
In Myanmar, the official death toll was 61, with 200 villages and 10,000 to 12,000 people directly or indirectly affected along the southern coast. На южном побережье Мьянмы, по официальным данным, погиб 61 человек и прямо или косвенно пострадало 200 деревень и 10000 - 12000 человек.
Here, account must be taken of the environmental dangers that could result from building the Bushehr nuclear reactor on the Gulf coast, since the neighbouring countries depend on desalination for much of their drinking water. В этой связи необходимо учитывать экологические угрозы, которые могут возникнуть в результате строительства Бушерского ядерного реактора на побережье Залива, поскольку соседние страны обеспечивают свои запасы питьевой воды главным образом за счет опреснения морских вод.
In connection with transfer of the safe custody clientele from Denmark, it is proposed to build a new small prison on the east coast of Greenland, corresponding in size and occupancy to the two small prisons. В связи с переводом из Дании лиц, находящихся под стражей, обеспечивающей безопасность, из Дании предлагается построить новое небольшое тюремное учреждение на восточном побережье Гренландии, размеры которого и численность находящегося в нем контингента соответствовали бы двум небольшим тюремным учреждениям.
Twenty-four Australian and Italian scientific personnel, from 13 institutions, undertook an international ocean drilling programme in February and March 2000 in the waters off the East Antarctic coast of Wilkes Land. В феврале и марте 2000 года у берегов Земли Уилкса на восточном побережье Антарктики 24 австралийских и итальянских ученых, представляющих 13 институтов, приступили к осуществлению международной программы океанического бурения.
Zephyrus is located in the old town of Split on the Croatian coast, only 2 minutes' walk from the very centre, and offers all modern comforts of a 5-star hotel. 5-звёздочный отель Zephyrus с всевозможными удобствами расположен в историческом центре Сплита на хорватском побережье, всего в 2 минутах от центра города.
Life in the capital of Oslo, or the Hanseatic city of Bergen on the west coast, and life in a coastal fishing village in the Arctic seem like two different worlds. Жизнь в столице Осло или ганзейском городе Бергене на западном побережье и жизнь в рыбацкой деревушке в норвежской Арктике - это два совершенно разных мира.
Sale of apartments, villas, townhouses, commercial properties at Adriatic coast of Montenegro in cities: Kotor, Budva, Svyatoi Stefan, Bar et.c. Продажа квартир, вилл, таунхаусов, коммерческой недвижимости на Адриатическом побережье Черногории в городах Котор, Будва, Святой Стефан, Бар и др.
Faial is a small picturesque village located on the northeastern coast of the Island named after a local tree known as faia 'myrica faya'. Фаял (Faial) - небольшая живописная деревня, расположенная на северо-восточном побережье острова и названная так в честь местного дерева - бука "myrica faya".
The most popular resort area of Albania - Ionian coast, where there are old villas, converted into hotels, comfortable beaches, and the prices are lower than in Montenegro. Самая популярная курортная зона Албании - Ионическое побережье, где старинные виллы, переделаны в пансионаты и гостиницы, комфортабельные пляжи, а цены ниже, чем в Черногории.
The striking CS Madeira Atlantic Hotel enjoys a superb location on Funchal's coast and is privileged to have the most extensive sea front access of any hotel in Madeira. Удивительно красивый Атлантический Отель CS Madeira пользуется прекрасным местоположением на побережье Фуншала и имеет привилегию перед другими отелями Мадейры - доступ к самой протяженной части морского побережья.
This five star luxury hotel is located at Podstrana on the Adriatic coast, approx 8 km south of the historic Diocletian's Palace, which is the core of the old town. Этот роскошный пятизвездочный отель расположен в Подстране на адриатическом побережье, в приблизительно 8 км к югу от древнего дворца Диоклетиана, который формирует центр Старого города.
With spectacular views of the coast, this modern hotel is ideally positioned in a residential area, just a few metres from white sandy beaches and crystalline waters. Этот современный отель идеально расположен в жилом районе с видом на побережье, всего в нескольких метрах от белых песчаных пляжей и кристально-чистого моря.
In the late fifties, the SOMIVAC (enterprise company for the development of Corsica) bought some 3000 hectares located on the east coast between Fiumorbu Casinca and to entrust the cultivation of young farmers Corsican. В конце пятидесятых годов, SOMIVAC (предприятие компании для развития Корсики) купили 3000 га расположен на восточном побережье между Fiumorbu Casinca и поручить выращивания молодых фермеров Корсиканский.
The bulk of the population lives on the narrow, fertile eastern coastal plain and on the southeastern coast. Основная часть населения живет на узкой плодородной равнине на восточном побережье, а также на юго-восточном побережье.
The Norwegian king and his ministers took refuge in the snow-covered woods and escaped harm, continuing farther north through the mountains toward Molde on Norway's west coast. Норвежский король и его министры укрылись в заснеженных лесах и избежали вреда, продолжая идти дальше на север через горы к Молде на западном побережье Норвегии.
An alternative site is also being sought to locate the population of the San Lucas centre, sited opposite the coast of the port city of Puntarenas. Кроме того, ведется поиск места для альтернативного центра в целях размещения заключенных в центре Сан-Лукас, который расположен на побережье вблизи портового города Пунтаренас.