| In 2008, Palmair introduced a new series of charter flights to Tunisia, Fuerteventura, Naples, Amalfi Coast, and Rhodes. | В 2008 Palmair введёт ряд новых чартерных рейсов в Тунис, Фуэртевентура, Сорренто, Побережье Амальфи и Родос. |
| Juan de Fuca Provincial Park on Vancouver Island's West Coast is named for the strait, as is the hiking trail of the same name. | Провинциальный парк Хуана де Фука на западном побережье острова Ванкувер назван в честь пролива, как и тропа с тем же названием. |
| During his stays on the East Coast, many cartes de visites photographs of Kinman and his chairs were taken by Mathew Brady. | Во время его пребывания на восточном побережье фотографом Мэттью Брэди было сделано много cartes de visites с фото Кинмэна и его стульев. |
| At approximately noon on the West Coast, | Примерно в полдень на западном побережье, |
| There's no way it would be found along the Gulf Coast unless it was brought here. | Никакой вероятности найти её на побережье Мексиканского залива, если только её здесь не разводят. |
| So you think you can make it through those East Coast winners without me? | Таким образом ты думаешь что ты сможешь сделать это на Восточном Побережье без меня? |
| Assuming conservative projections... of how many Soviet warheads we destroy beforehand... we'll lose all of the East Coast. | Если принять во внимание то... сколько Советских боеголовок мы уничтожим заранее... можно сказать, что мы потеряем все восточное побережье. |
| What about the tsunami that struck the West Coast? | А что насчёт цунами, которое обрушилось на западное побережье? |
| You guys don't get very good reception down here, do you? ...West Coast in a frenzy. | Ребята, вы не получите здесь теплого приема, не так ли? ... Западное побережье в полном помешательстве. |
| So think about when you have friends, families and co-workers in California, on the West Coast or in other parts of the world. | Итак, представьте, у вас есть друзья, родственники, коллеги в Калифорнии на Западном побережье или в какой-нибудь другой части планеты. |
| How's the East Coast treating you? | Ну как там влияет на тебя восточное побережье? |
| East Coast, I know you're shakin' right | Восточное побережье, я знаю, вы энергично двигаетесь... |
| Northwest Oregon Coast March 7, 1992. | Северо-западное побережье, штат Орегон 7 марта, 1992 |
| Explore the picturesque and romantic Dunluce Castle on the Causeway Coast. | Побродите по романтическим живописным руинам Dunluce Castle на побережье Козуэй Коуст. |
| So, unless your group of zombies has offices in Sri Lanka or the Amalfi Coast, I can't go. | Если у твоей группы зомби нет филиала в Шри-ЛАнке или на побережье амальфИ, я не могу уйти. |
| How much is going to West Coast advertising? | Сколько заплатили за рекламу на западном побережье? |
| I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom and we watch the World Dog Awards. | Я хожу с мамой в Скарсдейл, на восточном побережье, и мы смотрим Мировую выставку собак. |
| At least it's not one of those schools that he was looking at on the East Coast. | По крайней мере, это не одна из тех школ на Восточном побережье, которыми он интересовался. |
| We're anxious to see great Neal Cassady, who was always the major part of my reason for journeying to the West Coast. | Мы волнуемся от нетерпения повидать великого Нила Кэссиди, который для меня всегда был одной из главных причин съездить на Западное побережье. |
| I am taking you down for Queen and country, and maybe a little beach house down the South Coast. | Я сокрушу тебя во имя страны и королевы, и возможно, пляжного домика на Южном побережье. |
| I know we're both disappointed with Ryan's decision, but at least you'll have one friend on the East Coast. | Знаю, мы оба расстроены решением Райана, но, по крайней мере, у тебя будет один друг на Восточном побережье. |
| East Coast negotiations - Heads of Agreement Reached | Переговоры на восточном побережье - достигнутые договоренности |
| Within the framework of the West Africa Coast Initiative, the Government signed a project proposal in November for the establishment of a transnational crime unit to address organized crime and drug trafficking. | Сообразно с инициативой «Западно-африканское побережье» правительство подписало в ноябре проектное предложение, предусматривающее создание подразделения по борьбе с транснациональной преступностью, занимающегося делами об организованной преступности и наркобизнесе. |
| Got a little too close to him back home, so now he's opening up an East Coast branch. | Думаю, что дома ему стало немного тесновато, так что он открывает отделение на Восточном побережье. |
| Creating a mega tsunami toward the Atlantic Coast | Создание мега цунами в сторону Атлантическое побережье |