| We're on the Mosquito Coast. | Мы на побережье с кучей комаров. |
| I'm not going to the West Coast while Dad's in trouble. | Я не поеду на Западное побережье, пока папа в беде. |
| Might be able to find something on there that'll give us a lead to find his West Coast counterpart. | Сможете что-нибудь там найти, что приведет нас к его дублеру на восточном побережье. |
| What the Feds tell us is that you and your friends are the most dangerous criminals on the East Coast. | Федералы сказали нам, что ты и твои друзья являетесь самыми опасными преступниками на Восточном побережье. |
| You'd take over the East Coast. | Ты возьмешь на себя Восточное Побережье. |
| Elections (Atlantic Coast) held in February 1994. | Выборы (Атлантическое побережье) состоялись в феврале 1994 года. |
| When this transaction is completed, I expect to be your exclusive East Coast supplier. | Когда мы выполним поставку, я хочу стать вашим эксклюзивным поставщиком на восточном побережье. |
| Well, they say things are better on the Coast. | Ну, поговаривают, что дела идут лучше на Побережье. |
| I was the East Coast distributor of involved. | Я был главным идеологом на Восточном Побережье. |
| Upon reaching Norfolk on 17 August, the ship was transferred to the West Coast. | По возвращении в Норфолк 17 августа 1919 года судно было переведено на западное побережье США. |
| Like you said, we'll go to the West Coast, Los Angeles together. | Как ты и говорил, отправимся на западное побережье, в Лос-Анджелес, вместе. |
| The municipal elections held in the Atlantic Coast in March 1998 expressed in a moderate way the internal polarization. | В ходе проведения муниципальных выборов на атлантическом побережье в марте 1998 года проявилась определенная внутрення поляризация. |
| I come from the Atlantic Coast province of Bas-Congo. | Я происхожу из провинции на атлантическом побережье, Нижнего Конго. |
| In Nicaragua, elections were held peacefully in the Atlantic Coast region on 1 March 1998. | В Никарагуа 1 марта 1998 года в приморском районе на Атлантическом побережье в мирной обстановке были проведены выборы. |
| These include the West Coast route modernization and improvements to track power supplies in Southern England to accommodate new rolling stock. | В число этих проектов входят модернизация маршрута на Западном побережье и совершенствование системы электроснабжения путей в Южной Англии для использования нового подвижного состава. |
| We could drive up the Amalfi Coast. | Мы могли бы съездить на Амальфитанское побережье. |
| Well, the first couple just landed - they got the call on the West Coast. | Ну, первая пара только что приземлилась - они получили звонок на западном побережье. |
| Assuming conservative projections of how many Soviet warheads are destroyed beforehand we'll lose all of the East Coast. | По осторожным прогнозам с учётом ранее уничтоженных советских боеголовок мы потеряем всё Восточное побережье. |
| That's the middle of the commuter rush on the East Coast. | Это самая середина часа пик на пригородных маршрутах на Восточном побережье. |
| I can't subpoena every pharmacy on the East Coast. | Я не могу проверить все аптеки на Восточном побережье. |
| This is Ernest Paxton, agent in charge of the West Coast operation. | Это Эрнест Пекстон, агент, отвечающий за выполнение операции "Западное Побережье". |
| Take over South Beach, then the entire East Coast. | В смысле покорить Саус-Бич, а потом и все восточное побережье. |
| This guy, he owns half the adult bookstores on the West Coast, millions in merchandise. | Так вот, этот парень владеет половиной книжных на западном побережье, миллионы в обороте. |
| He trailered it to the West Coast. | Он перегонял ее на западное побережье. |
| I'll see if they have any ties to East Coast religious cults. | Я посмотрю, имеют ли они какое-то отношение к религиозным культам на Восточном побережье. |