The Ifo business confidence indicator in Germany has been down four months in a row but, according to Ifo, "the ECB does not have to change policy." |
Показатель деловой уверенности в Германии определяемый институтом IFO уже несколько месяцев подряд снижается, но по данным того же IFO: «ЕЦБ не надо менять свою политику». |
Patients are also entitled to change their regular GP twice a year, and to obtain a second opinion from another doctor linked to the Regular GP Scheme. |
Кроме того, пациент имеет право менять своего постоянного лечащего врача дважды в год и получать альтернативное мнение другого врача, связанного с Системой выбора постоянного врача общей практики. |
In order to obtain the desired consensus, the sponsors had unfortunately not been able to state in the resolution that the freedom of religion and belief must also include the right to change or abandon one's religion or belief. |
К сожалению, для того чтобы достичь желаемого консенсуса, авторам пришлось отказаться от упоминания в резолюции того, что свобода религии и убеждений должна также включать право менять свою религию и убеждения или отказываться от них. |
If it is visual it shall be a flashing light which, at least in the event of the malfunction of any of these direction-indicator lamps, is either extinguished, or remains alight without flashing, or shows a marked change of frequency. |
Если он является визуальным, то он должен быть мигающим и, по крайней мере в случае неисправности любого из этих указателей поворота, должен отключаться или оставаться включенным и не мигать или заметно менять установленную частоту мигания. |
Moreover, sometimes, a creditor may change the method by which third-party effectiveness is achieved (e.g. a secured creditor that has taken possession may later file a notice of the security in the general security rights registry). |
Кроме того, в некоторых случаях кредитору разрешается менять метод, применяемый для придания обеспечительному праву силы в отношении третьих сторон (например, обеспеченный кредитор, вступивший во владение, может впоследствии направить уведомление об обеспечении для занесения в общий реестр обеспечительных прав). |
The source further notes that the Government does not contest - Qahtani has been imprisoned for 10 years because of his ideology, that is to say his opinions, which he has no desire to change. |
Далее источник отмечает, что правительство не оспаривает тот факт, что г-н Аль-Катани заключен в тюрьму на 10 лет по причине его идеологии, иными словами его мнений, которые он не желает менять. |
And while a sentimental soul from the East Coast had once dubbed their main street ELM STREET though no elm tree had ever cast its shadow in Dogville they saw no reason to change anything |
И даже когда какая-то сентиментальная душа с Восточного побережья назвала главную улицу их города улицей Вязов, хотя ещё никогда ни один вяз не отбрасывал своей тени на улицы Догвиля - они не нашли оснований для того, чтобы что-то менять. |
Property that shows and allows you to change the path to external subtitle file. KPlayer will store subtitles you load with Load Subtitles command on File menu in this property. |
Свойство, указывающее и позволяющее менять удаленный адрес или локальный путь к файлу субтитров. В стандартных настройках KPlayer сохраняет это свойство автоматически при загрузке субтитров, с помощью команд Открыть субтитры и Открыть субтитры по ссылке из меню Файл. |
Change my kitty litter? |
Что ты будешь мне наполнитель в лотке менять? |
If you want to change someone or to change the world, you start by changing yourself by changing your views. |
Поэтому, прежде чем побежишь менять мир, спроси себя, чего ты на самом деле хочешь? |
Change pointer shape over icons |
Менять вид курсора при наведении на пиктограмму |
In paragraph 14 (a), the phrase "choose and" should be inserted after the phrase "the right to freely" in the penultimate line and the phrase "including the right to change one's religion or belief" should be deleted. |
В пункте 14(а) слова «права свободно исповедовать свою религию, включая право менять свою религию или убеждения» следует заменить словами «права свободно выбирать и исповедовать свою религию». |
Gainful employment by persons admitted on a temporary basis: under article 61 of the Asylum Act, persons admitted temporarily to Switzerland are permitted to engage in gainful employment and to change job or profession. |
Согласно статье 61 ЗУ, лица, имеющие разрешение на временное проживание в стране, имеют разрешение на занятие приносящей доход деятельностью и право менять место работы. |
What was so upsetting about this new piece of information was not that I was going to have to change the date of my slumber party with all of my girlfriends, what was most upsetting was that this meant that I was not a Virgo. |
И самым огорчительным в этой новой детали было не то, что мне теперь надо было менять дату ночёвки со всеми подружками, самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой. |
You can't change the plan... unless you check with the people who are financing the plan... which is, last time I checked, your mother and I. Okay? |
Нельзя менять план не договорившись с теми кто его финансирует, а это мы, мы с твоей мамой. |
With the (+) and (-) buttons on top of the map you can change the scale of the map. The scale of the map can be changed also by clicking the scale bar above the map. |
При помощи значков (+) и (-), расположенных в верхней части карты, а также шкалы между ними, можно менять масштаб в нужном направлении. |
In addition, there is a boss character, Unknown, who is similar to Tekken 3's Mokujin in that she can randomly imitate any character's fighting style, albeit she is able to change her style any time during the fight. |
Кроме того, появился новый босс Неизвестная, похожая на Мокудзина, так как она может имитировать стиль боя любого персонажа, а также менять стиль боя на другие нажатием на аналоговый стик. |
This freedom is further explained as the freedom of thought and religion; the freedom to change one's religion; and the freedom to propagate one's religion or belief in worship, teaching, practise and observance. |
В данном пункте уточняется, что эта свобода включает свободу мысли и религии, свободу менять религию и свободу исповедовать свою религию и убеждения в отправлении культа, учении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов. |
Well, a "policy" is something you enforce and which cannot be changed by the user - a "preference" is a setting you would prefer the user takes on, but the user can still change it. |
Хорошо, «Политика» - это что-то, на что вы влияете, и что не может быть изменено пользователем; «глобальные параметры» - это установка, которую вы можете предпочесть для использования пользователем, но пользователь все еще не может их менять. |
You can change passwords, disable local users, control local group membership, set password options, set account expires date, delete all members of a group (users and/or groups), add/remove the current user to/from a group, rename users or groups etc. |
Вы можете менять пароли, отключать локальных пользователей, контролировать состав членов локальных групп, устанавливать опции паролей, устанавливать устаревшие данные аккаунта, удалять всех членов группы (пользователей и/или группы), добавлять/перемещать существующих пользователей в/из группы, давать новые имена пользователям или группам и т.д. |
The Becket Fund for Religious Liberty reported that the most troubling aspect of the draft anti-conversion legislation is that it would criminalize a central principle of religious liberty - the ability to freely choose and change one's religion. |
Фонд религиозной свободы Бекета сообщает, что вызывающий наибольшую тревогу аспект законопроекта о запрещении обращения в иную веру заключается в том, что он криминализирует основополагающий принцип религиозной свободы - право свободно выбирать и менять свою религию80. |
If you are already a member of 2nd level pensions and are unable or unwilling to change the manager, in order to get the Standard package, you can choose also either Standing orders or Direct debit. |
Если Ты уже подал заявление на 2-й пенсионный уровень и на данный момент не можешь или не хочешь менять управляющего, получая Малый Комплект клиента, Ты можешь подать заявление на Регулярные или Автоматические платежи. |
Leipzig Zoo spokeswoman Maria Saegebart stated in early January: "We understand that Heidi has become so popular and that people will want to see her, but that will not change the zoo's strategy with the exhibit - she's one animal of many." |
Пресс-секретарь Лейпцигского зоопарка заявила в начале января: «Мы осознаём тот факт, что Хайди получила большую популярность и что люди хотят видеть её, но мы не планируем менять направление выставки - она лишь один из многих зверей». |
Gary likes to say he makes moonshine and Lee makes fine wine, 'cause Lee will dissect his own parts and rebuild it here, change something there, add an overdub there, or it's a fun process; I love it. |
Гэри любит говорить, что он делает самогон, а Ли делает хорошее вино, потому что Ли будет анализировать его собственные части и восстанавливать здесь, что-то там менять, добавлять наложение там, или что-то еще... Но это забавный процесс, мне это нравится. |
A tag such as "h1" (header level 1) might be presented in a large bold sans-serif typeface, for example, or in a monospaced (typewriter-style) document it might be underscored - or it might not change the presentation at all. |
Такой тег, как h1, может быть, например, представлен большим жирным типографским шрифтом, или в документе с моноширинным текстом (как на печатной машинке) может быть подчеркнутым, или может вообще не менять внешний вид. |