You can create you e-mail accounts yourself, change passwords and make other actions. |
Вы можете сами создавать почтовые ящики, менять пароли и осуществлять другие действия. |
Old shells are valid for achieving a child 14 years old and to change them is not necessary. |
Старые вкладыши действительны по достижении ребёнком 14 лет и менять их нет необходимости. |
These dragons are able to change the weather, and are responsible for crops. |
Эти драконы способны менять погоду и отвечают за зерновые. |
With the arrival of the Mayor Sobyanin began to gradually change the management team. |
С приходом на пост мэра Собянин стал постепенно менять команду управленцев. |
Matos left Viper when the band began to change its musical style. |
Матос покинул Viper тогда, когда группа начала менять свой музыкальный стиль. |
We can't change our names. |
Мы не можем менять наши имена. |
I'm not going to change my mind. |
Я не собираюсь менять свою точку зрения. |
He's made up his mind and refuses to change it. |
Он принял решение и отказывается менять его. |
Denmark does not intend to change this position by adopting specific provisions regarding violence against women. |
Дания не намерена менять эту позицию и принимать особые положения, касающиеся насилия в отношении женщин. |
The matter is that it is not always necessary to change the already existing situation. |
Правда в том, что не всегда нужно менять уже сложившуюся ситуацию. |
Okay, to suddenly change the rules now, that would be unfair. |
Ладно, менять правила сейчас вот что было бы нечестно. |
You said not to change anything. |
Ты сам сказал ничего не менять. |
I have to change soles twice a month from running around so much. |
Мне приходится дважды в месяц менять подошву, потому что много хожу. |
She decides that it is time for a change. |
Они поняли, что пришло время что-то менять. |
I think it's time for a change. |
Я думаю, настало время что-то менять. |
I've heard you sometimes have to change arms halfway through. |
Я слышала, что иногда приходится менять руки, преодолев только половину. |
I'll tell you while we doing a diaper change. |
Я расскажу, пока мы будем менять подгузники. |
I've no desire to change anything in England, except the weather. |
Я не стал бы ничего менять в Британии, за исключением погоды. |
You can't just change the meaning of phrases. |
Нельзя просто так менять смысл фраз. |
The king, as you know, could easily change his mind. |
Как вам известно, король может быстро менять свои решения. |
It is a woman's prerogative to change her mind. |
Это женская привилегия - менять свое мнение. |
I made a decision not to let cancer change me, not even my socks. |
Я принял решение не позволять раку менять меня, даже мои носки. |
No power, not even the United Nations, should be allowed to change them without the consent of the country concerned. |
Ни одной державе, и даже ООН, нельзя позволить менять их без согласия заинтересованной страны. |
After initial resistance, Bush began to change his rhetoric by suggesting that a troop drawdown would occur sooner than previously expected. |
После первоначального сопротивления Буш начал менять свою позицию, заявляя, что сокращение численности войск в Ираке произойдет раньше, чем изначально предполагалось. |
And, if all else fails to achieve financial stability, central banks could change interest rates. |
Ну а если все остальное потерпит неудачу, центральные банки могут менять процентные ставки, чтобы добиться финансовой стабильности. |