| You can create you e-mail accounts yourself, change passwords and make other actions. | Вы можете сами создавать почтовые ящики, менять пароли и осуществлять другие действия. |
| Old shells are valid for achieving a child 14 years old and to change them is not necessary. | Старые вкладыши действительны по достижении ребёнком 14 лет и менять их нет необходимости. |
| These dragons are able to change the weather, and are responsible for crops. | Эти драконы способны менять погоду и отвечают за зерновые. |
| With the arrival of the Mayor Sobyanin began to gradually change the management team. | С приходом на пост мэра Собянин стал постепенно менять команду управленцев. |
| Matos left Viper when the band began to change its musical style. | Матос покинул Viper тогда, когда группа начала менять свой музыкальный стиль. |
| We can't change our names. | Мы не можем менять наши имена. |
| I'm not going to change my mind. | Я не собираюсь менять свою точку зрения. |
| He's made up his mind and refuses to change it. | Он принял решение и отказывается менять его. |
| Denmark does not intend to change this position by adopting specific provisions regarding violence against women. | Дания не намерена менять эту позицию и принимать особые положения, касающиеся насилия в отношении женщин. |
| The matter is that it is not always necessary to change the already existing situation. | Правда в том, что не всегда нужно менять уже сложившуюся ситуацию. |
| Okay, to suddenly change the rules now, that would be unfair. | Ладно, менять правила сейчас вот что было бы нечестно. |
| You said not to change anything. | Ты сам сказал ничего не менять. |
| I have to change soles twice a month from running around so much. | Мне приходится дважды в месяц менять подошву, потому что много хожу. |
| She decides that it is time for a change. | Они поняли, что пришло время что-то менять. |
| I think it's time for a change. | Я думаю, настало время что-то менять. |
| I've heard you sometimes have to change arms halfway through. | Я слышала, что иногда приходится менять руки, преодолев только половину. |
| I'll tell you while we doing a diaper change. | Я расскажу, пока мы будем менять подгузники. |
| I've no desire to change anything in England, except the weather. | Я не стал бы ничего менять в Британии, за исключением погоды. |
| You can't just change the meaning of phrases. | Нельзя просто так менять смысл фраз. |
| The king, as you know, could easily change his mind. | Как вам известно, король может быстро менять свои решения. |
| It is a woman's prerogative to change her mind. | Это женская привилегия - менять свое мнение. |
| I made a decision not to let cancer change me, not even my socks. | Я принял решение не позволять раку менять меня, даже мои носки. |
| No power, not even the United Nations, should be allowed to change them without the consent of the country concerned. | Ни одной державе, и даже ООН, нельзя позволить менять их без согласия заинтересованной страны. |
| After initial resistance, Bush began to change his rhetoric by suggesting that a troop drawdown would occur sooner than previously expected. | После первоначального сопротивления Буш начал менять свою позицию, заявляя, что сокращение численности войск в Ираке произойдет раньше, чем изначально предполагалось. |
| And, if all else fails to achieve financial stability, central banks could change interest rates. | Ну а если все остальное потерпит неудачу, центральные банки могут менять процентные ставки, чтобы добиться финансовой стабильности. |