| I've made my decision and I'm not going to change my mind so please leave me alone. | Я приняла решение и не собираюсь его менять, так что будьте добры - оставьте меня. |
| Why would they want to change the name after so many years? | Чего это тебе взбрело в голову менять марку после стольких лет? |
| Learn how to change diapers and do a few things, okay? | Научись менять пеленки и сделай пару вещей, ок? |
| I'm not trying to change you. | Знаю! Я не хочу тебя менять! |
| Why would we have to change the contents? | Так почему же нам нужно менять содержание? |
| And it's time to change priorities, which is why I've decided to withdraw from the race, spend more time with my family. | Время менять приоритеты, именно поэтому, я решил снять свою кандидатуру с выборов, и проводить больше времени с семьей. |
| All I'm saying is this is why you don't change plans - the day before. | Именно поэтому нельзя менять планы за день до дела. |
| So why are you trying to change him now? | Так почему ты теперь пытаешься его менять? |
| I don't know howto change a tire on that. | Я не знаю, как их тут менять. |
| Inventions such as low-cost computers, water purifying drinking straws, and innovations in therapeutic feeding and vaccines have and will change humanitarian responses. | Такие изобретения, как недорогостоящие компьютеры, соломинки для питья, очищающие воду, новшества в области лечебного питания и современные вакцины, уже меняют и будут продолжать менять процесс оказания гуманитарной помощи. |
| And I hate to change the subject, and we can come back to this... | Не хочу менять тему, и мы можем потом еще об этом поговорить... |
| Now, listen, don't change your clothes. | И ни в коем случае не менять одежду. |
| Big as Kendall wants to make it, well, there's going to be a lot of light bulbs to change. | У Кендала большие планы, так что лампочки надо будет менять постоянно. |
| Because, he said, it's not his place to change a law that's been in effect for over 200 years. | Потому что, как он сказал, он не вправе менять закон, существующий уже более 200 лет. |
| Think I ought change out the front door, where you boys keeps stopping by, want me to fix your problems. | Знаешь, наверное пора менять вывеску, раз уж вы, ребята, все продолжаете наведываться и ждете, что я решу ваши проблемы. |
| But I'm seriously not going to change what I'm doing. | Свой дизайн я менять не собираюсь. |
| Who are these guys that can just change the rules? | Кто эти парни, которые просто могут менять правила? |
| Time to change them, anyway. | Их все равно пора менять. Осторожно! |
| There's not a thing that I would change | Нет ничего что я хотел бы менять |
| Well, then maybe you should slow down, give a little distance, change lanes for once. | Ну тогда может тебе снизить скорость, увеличить дистанцию, и менять полосы время от времени. |
| I'm not about to change the way I am with you because Bob in payroll doesn't get the joke. | И не собираюсь менять наши отношения, потому что какой-то кадровик не понимает наших шуток. |
| Why would they suddenly change things up between crimes? | Почему бы им что-то менять между преступлениями? |
| The universe loves nothing so much as to change things which are and to make new things like them. | Больше всего Вселенная любит менять вещи, которые уже существуют, и создавать новые, похожие на них. |
| But why change a recipe that is 200 years old? | Зачем менять рецепт, которому 200 лет? |
| Without any new, credible information, there's no need to change venues, not from a security perspective, anyway. | Без новой и заслуживающей доверия информации нет необходимости менять место, не с точки зрения безопасности, по крайней мере. |