Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Change - Менять"

Примеры: Change - Менять
I think it's just easier not to change anything. Я думаю, что легче ничего не менять.
Kurt, you can't just change the lesson like that. Курт, нельзя просто так менять тему урока.
We can't change things now. Мы не можем ничего менять до премьеры.
I hope you don't change it too much. Надеюсь, вы не будете его сильно менять.
I would hate to change it around. Мне, правда, не хочется ничего менять.
We both knew things had to change. Мы оба знаем, что надо что-то менять.
I'd change diapers on the windowsill. Теснотища такая, что я пелёнки на подоконнике малышу менять буду.
She was always fascinated by serpents, how they were able to... change, to evolve. Она всегда была очарована змеями, как они могли менять поведение, извиваться.
If the old guard don't change then we need to change it. Если власть не желает меняться, то мы сами должны менять её.
You can't just change the vendors and change the orders without telling us. Ты не можешь просто менять поставщиков и изменять заказы, не сказав нам.
I've seen a man who could change his face the way that other men change their clothes. Я видела человека, который мог менять его лицо также, как другие меняют свои вещи.
I let you change the decor, just don't change my words. Я разрешила тебе поменять дизайн, не надо ее и мои слова менять.
We can change our perspective, but it doesn't change what happened. Можно менять ракурс, но это не изменит случившегося.
Ideally a user should be able to change locales at any stage during run time so that the application does not need to be restarted to change locales. В идеале пользователь должен иметь возможность менять локали на любом этапе работы, чтобы не приходилось перезагружать приложения для изменения локалей.
We have to change the culture, not have the culture change us. Мы должны менять окружение, а не давать окружению изменить нас.
It's hard to change the things you do not want to change. Трудно изменить то, чего не хочешь менять.
We could change the invisible clerks within the kiosks, every week, but we could not change this corrupt practice. Мы могли менять невидимых клерков в киосках каждую неделю, но мы не могли изменить этот коррупционный порядок.
Things need to change... and I won't stop tryin' to change them. Многое нужно менять и я не устану пытаться их изменить.
Each State Party may change the points of entry by giving notice of such change to the [Technical Secretariat] [Organization]. Каждое государство-участник может менять пункты въезда, уведомляя [Технический секретариат] [Организацию] о таком изменении.
If the attitudes of the general public could change so broadly, it should be much easier to change government policies. Если можно в столь массовом порядке менять взгляды населения в целом, то должно быть намного легче корректировать правительственную политику.
The right of a live-in caregiver to change employers and have an interrupted work history within the program will be a positive change for women. Право работников с проживанием менять работодателя и сохранять непрерывный трудовой стаж в рамках программы станет позитивным изменением для женщин.
If you want to change the process... change the laws Хотите менять процедуру, измените законы.
And you might not want to change your life, But I certainly want to change mine. Это мой второй шанс. и ты можешь не хотеть менять свою жизнь, но я определенно хочу изменить свою.
I'm not asking you to go to church or change your values, just like you shouldn't ask me to change mine. Я не прошу тебя идти в церковь, чтобы менять свои ценности, так же как и ты не должен просить меня об этом.
Public opinion may then be rallied to pressure a State to change a policy that it does not want to change, even at the cost of increased fear of terrorism. В таких условиях возможна мобилизация общественного мнения для оказания на государство давления, с тем чтобы вынудить его изменить политику, менять которую оно не желает, даже невзирая на усугубление опасности терроризма.