I think it's just easier not to change anything. |
Я думаю, что легче ничего не менять. |
Kurt, you can't just change the lesson like that. |
Курт, нельзя просто так менять тему урока. |
We can't change things now. |
Мы не можем ничего менять до премьеры. |
I hope you don't change it too much. |
Надеюсь, вы не будете его сильно менять. |
I would hate to change it around. |
Мне, правда, не хочется ничего менять. |
We both knew things had to change. |
Мы оба знаем, что надо что-то менять. |
I'd change diapers on the windowsill. |
Теснотища такая, что я пелёнки на подоконнике малышу менять буду. |
She was always fascinated by serpents, how they were able to... change, to evolve. |
Она всегда была очарована змеями, как они могли менять поведение, извиваться. |
If the old guard don't change then we need to change it. |
Если власть не желает меняться, то мы сами должны менять её. |
You can't just change the vendors and change the orders without telling us. |
Ты не можешь просто менять поставщиков и изменять заказы, не сказав нам. |
I've seen a man who could change his face the way that other men change their clothes. |
Я видела человека, который мог менять его лицо также, как другие меняют свои вещи. |
I let you change the decor, just don't change my words. |
Я разрешила тебе поменять дизайн, не надо ее и мои слова менять. |
We can change our perspective, but it doesn't change what happened. |
Можно менять ракурс, но это не изменит случившегося. |
Ideally a user should be able to change locales at any stage during run time so that the application does not need to be restarted to change locales. |
В идеале пользователь должен иметь возможность менять локали на любом этапе работы, чтобы не приходилось перезагружать приложения для изменения локалей. |
We have to change the culture, not have the culture change us. |
Мы должны менять окружение, а не давать окружению изменить нас. |
It's hard to change the things you do not want to change. |
Трудно изменить то, чего не хочешь менять. |
We could change the invisible clerks within the kiosks, every week, but we could not change this corrupt practice. |
Мы могли менять невидимых клерков в киосках каждую неделю, но мы не могли изменить этот коррупционный порядок. |
Things need to change... and I won't stop tryin' to change them. |
Многое нужно менять и я не устану пытаться их изменить. |
Each State Party may change the points of entry by giving notice of such change to the [Technical Secretariat] [Organization]. |
Каждое государство-участник может менять пункты въезда, уведомляя [Технический секретариат] [Организацию] о таком изменении. |
If the attitudes of the general public could change so broadly, it should be much easier to change government policies. |
Если можно в столь массовом порядке менять взгляды населения в целом, то должно быть намного легче корректировать правительственную политику. |
The right of a live-in caregiver to change employers and have an interrupted work history within the program will be a positive change for women. |
Право работников с проживанием менять работодателя и сохранять непрерывный трудовой стаж в рамках программы станет позитивным изменением для женщин. |
If you want to change the process... change the laws |
Хотите менять процедуру, измените законы. |
And you might not want to change your life, But I certainly want to change mine. |
Это мой второй шанс. и ты можешь не хотеть менять свою жизнь, но я определенно хочу изменить свою. |
I'm not asking you to go to church or change your values, just like you shouldn't ask me to change mine. |
Я не прошу тебя идти в церковь, чтобы менять свои ценности, так же как и ты не должен просить меня об этом. |
Public opinion may then be rallied to pressure a State to change a policy that it does not want to change, even at the cost of increased fear of terrorism. |
В таких условиях возможна мобилизация общественного мнения для оказания на государство давления, с тем чтобы вынудить его изменить политику, менять которую оно не желает, даже невзирая на усугубление опасности терроризма. |