Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Change - Менять"

Примеры: Change - Менять
But it's way too late to change the song, sweetie. Но слишком поздно менять песню, милая.
Your dad never wants to change anything. Но твой отец ничего не хотел менять.
Mr. Khan, I see no reason to change your bail status. Мистер Кхан, я не вижу причин менять условия вашего залога.
Let's go change you, Mr. Sweetface. Пойдем менять твои подгузники, мистер сладкая мордашка.
I know how to change a tire. Я знаю, как менять колесо.
One asked me... there you go... if she was expected to change diapers. Одна спросила... вот так... должна ли она менять подгузники.
They have no reason to change plans. У них не будет причин менять планы.
We have no right to change who she was. Мы не имеем права менять, кем она была.
I know, now more than ever, that something has to change. Знаю - лучше, чем когда-либо - что что-то надо менять.
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов.
So what they did is they started to change their packaging. И они начали менять упаковку товаров.
Feng shui says we can change our environment to attain happiness. Согласно фэн-шую, мы можем менять наше окружение, чтобы обрести счастье.
Also, he's unstable and likes to change jobs often. Вдобавок он непостоянен и любит часто менять работу.
It never would've happened if my father knew how to change a flat tire. Этого бы не случилось, умей отец менять спущенное колесо.
They say the secret to a happy life is, knowing when to embrace change... Говорят, что секрет счастливой жизни в том, чтобы знать, в какие моменты в ней нужно что-то менять...
You just need to change your surroundings. Не надо менять свои цели - смени окружение.
And I think that we can change minds with this machine. Я считаю, что мы можем менять взгляды людей с помощью этой машины.
You're here to change lives. Ты здесь, чтобы менять жизни.
You can't just come here and change our rules. Ты не имеешь права менять наши порядки.
So I think we have to change metaphors. Думаю, настала пора менять метафоры.
And that realization was about to change my life. Это осознание начало менять мою жизнь.
But I wouldn't change a thing. Но я не стал бы ничего менять.
Political parties were never willing to change the way they make their decisions. Политические партии никогда не хотели менять способ принятия своих решений.
Kind of late for a career change, though. Слегка поздновато менять карьеру, вообще-то.
I don't want to change my mind. Я не хочу менять своё решение.