On the issue of whether a mutual agreement procedure case could be presented to either State's competent authority, the Committee agreed to remain consistent with the long-standing practice and not to change article 25. |
ЗЗ. Что касается вопроса о том, может ли дело, решаемое с помощью процедуры взаимного согласования, передаваться на рассмотрение в компетентный орган любого из государств, то Комитет решил оставаться верным давно существующей практике и не менять положений статьи 25. |
Under the spotlight of Kenyan and international media attention, however, in mid-2009 Umal began to change his tone and has ostensibly become an advocate of the Transitional Federal Government. |
Однако, попав в середине 2009 года в поле зрения кенийских и международных средств массовой информации, Умал начал менять тон своих выступлений и из противника переходного федерального правительства превратился в его сторонника. |
When the SVR recover the fake laptop, they'll conclude they never suffered the massive breach they now think they have, and won't change their behavior. |
Когда СВР получат поддельный ноутбук, они подумают, что не все их секреты достались нам, и не будут менять свой порядок действий. |
The Agenzia Immobiliare Francesco Papurello can also improbe or change described products in the site without notice. |
Вся информация может быть изменена или обновлена без предупреждения. Агенство недвижимости Папурэлло Франческо может также улучшать или менять товары, описанные на данном сайте, без предупреждения. |
Why would I want to change anything about myself? |
Почему я должен что-то менять в себе? ты шутишь, правда? |
"Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that," it said. |
«Наша нынешняя политика состоит в том, что электронные устройства не могут использоваться во время взлета и посадки, и в ближайшее время мы не планируем ее менять», - заявила она. |
Only so you could change the words with a biro. |
что ты там мог менять слова и смысл предложений с помощью шариковой ручки. |
More importantly, banks are beginning to change their attitude towards the application of the Internet in their core B2B high-value, ACH and other payment networks. |
Что еще важнее, банки начинают менять свои подходы и пользоваться Интернетом для выполнения таких ключевых операций, как крупные расчеты типа В2В, расчеты через АРП и в других платежных операциях. |
It was also revealed that some nations could have submitted blank fields, instead of a zero, to indicate that no change to the rate should be made. |
Также обнаружилось, что некоторые государства оставили незаполненными графы, в которых следовало бы поставить цифру «0», что указывало бы на то, что ставку менять не следует. |
I feel very strongly That you can't just come in here And change everything |
Лично я считаю, что нельзя вот так приходить и менять все, что люди привыкли делать испокон веков. |
It's not fair that you can change your height, as you want it. |
Нечестно иметь возможность менять свой рост по своей прихоти! |
Q: Are there any plans to allow warlocks to slightly customize or change the appearance of their pets? |
В. Смогут ли чернокнижники выбирать или менять внешний вид прислужников? |
In a lot of fast cars these days, you get all sorts of knobs and buttons which you can use to change - I say change - I mean ruin the characteristics of the engine and the suspension and the steering and so on. |
В наше время быстрые машины пичкают разными кнопками и рычагами, которые позволяют менять, хотя какое там "менять", портить показатели двигателя, подвески, управления и прочего. |
To sum up, the number of graduates from higher education is slowly increasing at a time when technological progress and economic integration are compelling institutions and enterprises to change their organizational structures and introduce new production processes. |
В заключение следует сказать, что число выпускников высших учебных заведений постепенно увеличивается по мере того, как технический прогресс и процесс экономической интеграции заставляет учреждения и предприятия менять форму организации производственных процессов и управления ими. |
Now I can change things for specific objects (of course I can modify not only beauty pass, but anything - specularity of bottles, for example, masking 32-bit specular pass). |
Теперь при желании можно изменить какие-то вещи для определенных предметов (само собой, маски использовать можно не только для beauty, но и для любого другого - менять спекулярность бутылок, втыкая маску в 32-битный specular pass, к примеру). |
In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. |
В самом начале нам советовали никогда не менять свой логотип, чтобы наш брэнд стал признанным, вы бы никогда не захотели поменять свой логотип. |
Again, the Port field has a default value; in this case it's port 25. You should not need to change this, unless your ISP has a very exotic configuration and tells you to do so. We do not change this for the example. |
Поле Порт также имеет значение по умолчанию. В большинстве случаев это 25. Вам нет необходимости менять это значение, если ваш ISP не использует очень экзотическую конфигурацию и предписывает вам использовать её. В нашем примере вы ничего здесь не меняем. |
Terminal Emulator sends Chdir on panel change |
Менять папку в эмуляторе терминала при смене панели |
The only programmers who can change it are people who've specifically been given permission to access it, and they're only allowed to access the sub-section of it that they have permission to change. |
Менять её могут лишь те программисты, которым выданы специальные права на доступ, и лишь в пределах того куска, над которым они работают. |
In the early days, we were actually advised we should never change our logo because we should establish our brand, you know, because, you know, you'd never want to change your logo. |
В самом начале нам советовали никогда не менять свой логотип, чтобы наш брэнд стал признанным, вы бы никогда не захотели поменять свой логотип. |
'It's become a skilled mimic.' 'It can rapidly change not only its colour, 'but its shape, to match the background.' |
Он в совершенстве овладел мимикрИей, и способен мгновенно менять не только цвет, но даже форму. |
During the reporting period, no case of possible threat against KFOR facilities and soldiers was reported; however, the lack of events does not warrant a change in the current threat level. |
За отчетный период проявлений возможной угрозы объектам и военнослужащим Сил для Косово (СДК) не отмечалось, однако отсутствие происшествий не дает оснований менять нынешнюю оценку уровня этой угрозы. |
Speaking about that tour, we also noticed that you didn't care much to change the songs arrangements, most of the setlist sounded too close to the studio versions. |
Говоря о туре, мы также заметили, что вы не стали менять аранжировки песен, почти все песни во время концертов звучали один в один как альбомные версии. |
is not available, you can change the value of Stroke Density until you get the best version. |
недоступен, можно менять Плотность мазков до тех пор, пока они не лягут красиво. |
But I have decided to not change cardinally even initially conceived - to descend(go) in a hike(trekking tour), even if itself, with unfamiliar group! |
Но я решила не менять кардинально хотя бы изначально задуманное - сходить в поход, даже если сама, с незнакомой группой! |