Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Change - Менять"

Примеры: Change - Менять
Increasingly, developing countries will need to change their production practices and environmental standards to bring them up to the demands of international markets. Во все большей степени развивающимся странам придется менять их практику производства и экологические стандарты, с тем чтобы привести их в соответствие с требованиями международных рынков.
As in all other cases, our goal is to open borders, not to change them. Как и во всех других случаях, наша цель состоит в том, чтобы открыть границы, а не менять их.
It is not clear why, at the time of downsizing, the Mission would change the arrangement for security services. Неясно, зачем на этапе свертывания деятельности Миссия будет менять установленный порядок формирования служб безопасности.
In the long term increased productivity will encourage market expansion, boost household spending and change consumption patterns. В долгосрочной перспективе более высокий уровень производительности будет содействовать расширению рынка, увеличивать расходы домашних хозяйств и менять модели потребления.
Modification or suppression of these regulations compels the firms affected to change their habits and expectations. Изменение или аннулирование этих правил и положений вынуждает затрагиваемые фирмы менять свои привычки и ожидания.
Modification or elimination of these regulations compels the firms affected to change their habits and expectations. Изменение или упразднение таких норм регулирования требует от фирм, на которые они распространялись, менять свои привычки и ожидания.
We are classifying tunnels by AADT and length and will not change this. Туннели классифицируются по СОДГ с учетом их длины, и мы не будем менять эту модель.
Sir Nigel RODLEY said that it would be unwise in that case to change the formula since it might be misinterpreted. Сэр НАЙДЖЕЛ РОДЛИ говорит, что в таком случае было бы неразумно менять эту формулировку, поскольку она может быть неправильно истолкована.
We do not see any reason to change this view. Мы не видим никаких причин менять это решение.
He did not intend to change the role of the country rapporteurs or the members of the Committee in the procedure for considering reports. Он не собирается менять функции докладчиков по странам или членов Комитета в рамках процедуры рассмотрения докладов.
The proposed new LEtr provides for the right to change profession or job without prior permission. В новом законе об иностранцах провозглашено право менять профессию или работу без получения предварительного разрешения.
Most agree that the system needs to change. Большинство соглашается с тем, что систему необходимо менять.
Not to change address or leave the country without prior authorization from the judge hearing the case. З. Не менять места жительства и не выезжать из страны без предварительной санкции судьи, рассматривающего дело.
But no one wants to change the system by force. Но никто не хочет менять систему силой .
Therefore, developing nation policymakers should consider encouraging households to change their food practices. Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании.
The PBC would not have to change its operational approach to monetary policy. НБК не придется менять свой оперативный подход к кредитно-денежной политике.
Women also have equal rights with men to choose or change their living place. Кроме того, женщины имеют равное с мужчинами право выбирать или менять свое местожительство.
There would be no possibilities for users to directly and interactively change the content of any one page. Пользователи не будут иметь возможности напрямую или интерактивно менять содержание какой-либо страницы.
My plan gradually evolved through the two revisions with regard to the question whether a Cypriot citizen could change his internal status. Мой план постепенно менялся посредством двух редакций, касавшихся вопроса о том, может ли гражданин Кипра менять свой внутренний статус.
The international community has always called on the parties not to change the situation on the ground. Spain reiterates that. Международное сообщество всегда призывало стороны не менять ситуацию на местах. Испания вновь подтверждает эту точку зрения.
Under its provisions, only a married woman could change her maiden name. В соответствии с положениями этого закона менять свою девичью фамилию имела право только замужняя женщина.
Unfortunately, progress had been slow, partly because the attitudes of women themselves were slow to change. К сожалению, ситуация в этой области меняется медленно, поскольку сами женщины не спешат менять свои взгляды.
All Chinese citizens, male and female, have the right to change nationality. Китайские граждане, как мужчины, так и женщины, имеют право менять свое гражданство.
Others have gone into exile or have been forced to hide and regularly change their location. Другие находятся в изгнании или вынуждены скрываться и постоянно менять свое местонахождение.
The talking had gone on long enough; a change of strategy was required. Разговоров было достаточно; теперь необходимо менять стратегию.