The Venezuelan National Assembly voted to give the president the power to change law if it protected the interests of Venezuela. |
Национальная ассамблея Венесуэлы проголосовала за то, чтобы дать президенту право менять закон, если он действует в интересах страны. |
That means we won't change it again for at least another hour. |
Это значит, что мы не будем ее снова менять еще по крайней мере час. |
Meg, you don't need to change the way you look. |
Мэг, тебе не стоит менять свою внешность. |
Are you sure it should change? |
Вы уверены, что ее нужно менять? |
Our job is to change dressings and to fulfil prescriptions. |
Наша работа - это менять бинты и выполнять предписания. |
We have a plan, and this does not change it. |
У нас есть план, его нельзя менять. |
You can't change the rules for her now just because of the way you feel. |
Нельзя менять для нее правила на основании своих чувств. |
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. |
Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
I need a dramatic change in my life. |
Кажется, мне пора менять свою жизнь. |
Our past belongs to us, we can change it if we want. |
Прошлое принадлежит нам, и мы можем его менять. |
You didn't have to change diapers. |
Ему не нужно было менять подгузники. |
That would mean my kids have to change schools. |
Тогда моим детям придется менять школу. |
You know... change his colostomy bag. |
Ну, знаешь... менять калоприемник. |
They know how you made money before and they don't want to change. |
Они знают, как раньше делались деньги, и они не хотят ничего менять. |
There are some things nobody wants to change. |
Есть вещи, которые никто не хочет менять. |
As you said, General, it's time to change course. |
Как вы и сказали, генерал, пора менять тактику. |
There isn't time to change the lens in the interval. |
Я не успеваю менять объективы в антракте. |
They can change shapes, taking the form of human beings. |
Они могут менять форму, принимая внешность человека. |
We don't have powers to just change things whenever we like. |
У нас нет сил, чтобы менять все вокруг, как нам нравится. |
And I wouldn't change a thing. |
Если б я мог, я бы не стал ничего менять. |
The chemicals in the grass will change the rate of decomposition of the body. |
Вещества, содержащиеся в траве будем менять курс разложение тела. |
Everything's got to change, baby. |
Если менять, то все, детка. |
Mockingbirds can change their song, which means he's out of tune on purpose. |
Пересмешники могут менять свое пение, а это значит, что он специально поет не в унисон. |
I was too lazy to change the code in Burbank, too. |
Мне тоже было влом менять код в Бербанке. |
By convincing myselfthat is wrong to change the past. |
Убедить меня, что не нужно менять прошлое. |