And I can't answer them, because it's too late for me to change the structure. |
Я не могу реагировать, слишком поздно менять структуру. |
You should frequently change any routine that puts you at risk |
Следует часто менять привычный порядок действий, который подвергает вас риску |
Gen. Ntaganda's paranoia prompted him to often change his location between Goma and his ranches in Masisi. |
Мнительность генерала Нтаганды заставляла его часто менять свою дислокацию, перемещаясь между Гомой и его фермами в Масиси. |
At the proposal of the Shipping Dues Committee, and given the prevailing economic situation, it was decided not to change Mosel River toll rates. |
По рекомендации Комитета по сборам и с учетом текущего экономического положения было принято решение плату за судоходство по реке Мозель не менять. |
Since it is a non-managed system without maximum position occupancy limits, however, staff would not be required to change position at regular intervals. |
Так как это нерегулируемая система с использованием максимальных сроков пребывания в должности, то сотрудники не будут обязаны менять должность через регулярные промежутки времени. |
Mr. Elbahi (Sudan) said that his delegation objected to the reference in paragraph 1 to the right to change one's religion or belief. |
Г-н Эльбахи (Судан) говорит, что его делегация возражает против ссылки в пункте 1 на право менять свою религию или убеждения. |
American Mothers believes that now is the time to change attitudes from the youngest levels about the correct treatment of girls and women. |
«Американские матери» считают, что настало время менять представления о правильном отношении к девочкам и женщинам с самого юного возраста. |
Another main challenge presented by modularity is the possibility to change a weapon's calibre, a fundamental characteristic for its identification. |
Еще одна из главных проблем заключается в том, что применение модульных решений позволяет менять один из основных признаков идентификации оружия - его калибр. |
He emphasized that, although many national laws had been amended to take disability into consideration, attitudes still needed to change. |
Он подчеркнул, что хотя во многие национальные законы были внесены поправки, с тем чтобы учесть проблемы инвалидов, по-прежнему нужно менять отношение к этой проблеме. |
If you have to change - change for something different |
Если менять - так менять на что-то другое |
But they think they are entitled to change governments, placing themselves in the role of the Zimbabwean people in whose collective will democracy places the right to define and change regimes. |
Они считают себя вправе менять правительства, они берут на себя роль народа Зимбабве, согласно коллективной воле которого именно демократия дает нам право определять и менять режимы. |
Rural women are less flexible in the labor market (less willing to change jobs, to retrain or change their place of residence) than urban women. |
Поведение сельских женщин на рынке труда характеризуется меньшей гибкостью (они менее склонны менять работу, переквалифицироваться или менять место жительства), чем это присуще городским женщинам. |
First as the shoutbox, I am using now for hosting plugin, so no worries for you when you change version will automatically change and can easily put the plugin up to date. |
Первый, как Рупор, я использую в настоящее время для проведения плагина, так что не беспокойтесь за вас, когда вы измените версия будет автоматически менять и легко поставить плагин в актуальном состоянии. |
When asked how she, as an advisor, would change the First Lady's image if asked for a consultation, Smith replied: I would tell her not to change her image, actually. |
Когда спросили, что изменила бы в образе Первой леди как консультант, она ответила: «Я бы не стала менять её образ. |
Look, we... we love you so much and we would never want to change anything about you, except, on Saturday, when we need to change everything about you. |
Послушайте... мы вас очень любим и в жизни не захотели бы ничего в вас менять, вот только в субботу нам надо изменить в вас всё. |
If you can change form, why not change it in the one place that counts? |
Если ты способен менять форму, почему ты не изменил её в единственном важном месте? |
While the Constitutional Court might change its case law, such a change could not affect the author as her case has been definitely litigated, and no appeal was available to revive or revisit the matter for reasons that the case law had changed. |
Хотя Конституционный суд может менять свое прецедентное право, такое изменение не может коснуться автора, поскольку ее дело было решено в окончательном порядке, и нет никакой возможности подачи другой апелляции для возобновления рассмотрения этого вопроса по причинам, связанным с изменением прецедентного права. |
There is a phrase to the effect that when change is not necessary, it is not necessary to change. |
Есть такая поговорка, что когда изменения не нужны, ничего менять не надо. |
Relying on previous jurisprudence, where it held that the protection offered by article 17 encompassed the right to choose and change one's own name, the Committee considers that this protection a fortiori protects persons from being passively imposed a change of name by the State party. |
Опираясь на предшествующие решения, в которых он отмечал, что защита, обеспечиваемая статьей 17, охватывает право выбирать и менять свое имя, Комитет считает, что эта защита тем более обеспечивает защиту лиц от пассивного принуждения к изменению имени со стороны государства-участника. |
The Serbian Customs wondered whether the TIR Convention allows for a change of the tractor unit without Customs surveillance and, if yes, when and how such a change should be reflected in the TIR Carnet. |
Таможенная администрация Сербии хотела бы уточнить, разрешено ли в соответствии с Конвенцией МДП менять тягач без таможенного надзора и, если да, когда и как факт такой смены следует отражать в книжке МДП. |
(b) Allowing domestic workers to change employer during the validity of their residence/work permits; |
Ь) предоставления домашним работникам возможности менять работодателя во время срока действия имеющихся у них разрешений на проживание/работу; |
But the king cannot- he will not change the customs of his hall to fit your wishes. |
Но король не может - он не будет менять обычаи своего стола в соответствии с Вашими пожеланиями. |
Yes, brilliant, but we need to change the plan! |
Да, гениально, но нам надо менять план! |
You know, wipe their noses and change their diapers and tuck 'em in at night. |
Ну знаете там... носики подтирать, подгузники менять, подтыкать им одеялко ночью. |
But I like to be single. I'm not sure I want to change. |
Но я живу один уже 10 лет и не уверен, что хочу что-то менять. |