Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
Although the category of crimes under general international law might be considered to be somewhat imprecise, it should be noted that such crimes could only be tried where they were recognized by the international community as possessing a fundamental character. Хотя категория преступлений по общему международному праву может считаться не совсем точной, необходимо отметить, что преследование за совершение таких преступлений может осуществляться лишь в тех случаях, когда они, по признанию международного сообщества, имеют основополагающий характер.
NGOs are, of course, a very diverse institutional category with huge variations with respect to size, resources and impact: НПО, разумеется, - это чрезвычайно пестрая категория организаций, далеко не одинаковых по своим размерам, ресурсам и влиянию:
This last category includes persons who had worked before but lost their jobs (unemployed in the strict sense), those receiving unemployment benefit (from social security), and first-job seekers. Последняя категория включает ранее занятых лиц, потерявших свою работу (по сути своей безработные), лиц, получающих пособие по безработице (в рамках системы социального обеспечения), и лиц, впервые ищущих работу.
Yet somehow the category "observer" does not quite seem to capture the very particular situation we find ourselves in: Germany is not an "unconcerned bystander", merely following the problems, challenges and hazards of new and restored democracies with interest. Правда, категория "наблюдатель" не совсем подходит к той весьма особой ситуации, в которой мы находимся: Германия - не "индифферентный наблюдатель", просто с интересом наблюдающий за проблемами, трудностями и опасностями новых или возрожденных демократий.
While these rights were being codified, a second category of rights made its appearance, i.e. economic, social and cultural rights, which no longer sets individuals against the State but makes them allies to achieve the rights in question. В ходе кодификации этих прав появилась их вторая категория - экономические, социальные и культурные права, при осуществлении которых государство и личность уже не противопоставляются друг другу, а являются союзниками в деле их реализации.
This category includes phreatic water-bearing strata, as well as deep strata under pressure or not, contained in porous or fracture soils. Эта категория включает фреатические водоносные горизонты, а также глубоко залегающие горизонты, находящиеся под давлением или не под давлением в пористых или трещинных грунтах.
Note: The category "General" includes art high schools, sports high schools, foreign language high schools, and science high schools as well as regular high schools. Примечание: Категория "Общее образование" включает средние школы второй ступени с художественным, спортивным, языковым и научным уклонами, а также общеобразовательные школы этого уровня.
For each German exonym, the pronunciation, the respective endonym, the endonym pronunciation adapted to German, the language of the endonym, the feature category and the coordinates of the feature are given. По каждому немецкому экзониму указывается его произношение, соответствующий эндоним, его произношение на немецком языке, язык эндонима, категория объекта и его географические координаты.
A new category Aother@ was added at the end to recognize that other categories might be used in trade. в конец была добавлена новая категория "Прочие" с целью признания того, что в торговле могут использоваться другие категории.
This category includes vehicle carrier, livestock carrier, irradiated fuel carrier, barge carrier and chemical carrier. Данная категория включает автомобилевозы, суда для перевозки скота, суда для перевозки радиоактивного топлива, баржевозы и химовозы.
Post-slaughter systems: A new category was included to distinguish that in some areas anti-microbiological agents are permitted in the water used for immersion chilling, whereas in other areas this is not allowed. Системы послеубойной обработки: С целью отражения того, что в некоторых районах в воде, используемой для охлаждения погружением, допускается наличие антимикробных препаратов, а в других районах это не разрешено, в стандарт была включена новая категория.
Feeding system: A new category was introduced to distinguish between systems, which are based on mother's milk and those that are formula based. Система откорма: С целью проведения различия между системами, основанными на кормлении молоком матери, и системами комбинированного кормления в стандарт была включена новая категория.
The use category 'insulation boards' in the substance flow analysis in Japan, for example, also covers the use in the traditional tatami mat, that could have a higher release potential than insulation boards. Например, категория "теплоизоляционные панели" в анализе потоков вещества в Японии, охватывает также использование ГБЦД в традиционных татами, потенциальный уровень выбросов из которых может быть выше, чем из теплоизоляционных панелей.
The H20 category emits white light of a colour temperature of 5,000 K that optimally matches the colour temperature of LED light sources and can therefore be combined with LED low beam. Категория Н20 излучает свет с цветовой температурой 5000 К, что обеспечивает оптимальное соответствие с температурой источников света на светодиодах и в этой связи может быть использована в сочетании с лучом ближнего света на светодиодах.
Allowing for easy creation of new pages, since new information is entered into a simple form (usually with title, category, and the body of the article) and then submitted. позволяет без труда создавать новые страницы, поскольку новая информация используется для заполнения простой формы (которая обычно содержит такие заголовки, как «название», «категория» и текст самой статьи) и затем размещается на веб-сайте.
In fact, organizations' share in country-level joint activities (category 3) was either diluted in the overall joint-activities code or was otherwise recorded under "security-related costs". В действительности доля расходов организаций на страновую совместную деятельность (категория З) была проведена по статье общих расходов на совместную деятельность или учтена по статье «Расходы на обеспечение безопасности».
Once the category was chosen, its exact meaning is given (except in certain bonus situations where the meaning was not given and a cash/prize bonus won for completing all the clues). После того, как была выбрана категория, даётся её точное значение (за исключением некоторых бонусных ситуаций, в которых не было дано значение, а денежный/призовой бонус был выигран после того, как были завершены все подсказки).
Minor equipment, services and consumables allocated under the self-sufficiency dollar-rate reimbursement system based on troop strength are categorized as follows (each category includes associated tools, test equipment and spare parts): Неосновные виды имущества, услуги и расходуемые материалы, подпадающие под действие основанной на численности войск системы возмещения - в долларовом исчислении - расходов, связанных с обеспечением автономности, делятся на следующие категории (каждая категория включает в себя соответствующие инструменты, испытательное оборудование и запасные части):
The permanent category covers aliens who intend to settle in Paraguay and have complied with the relevant requirements, being able to produce: Категория постоянного проживания предоставляется тем иностранцам, которые намерены осесть в стране, при условии, что они выполнили следующие требования:
The biggest category of requests was related to 'outside activities', compared to 'employment-related concerns' in 2008; Самой многочисленной категорией запросов была «внеслужебная деятельность», а в 2008 году - категория «вопросы служебной деятельности».
Each threat or hazard category was examined separately and broken down into three components (intent, capability and inhibiting context for threats, and history, intensity/severity and warning/preparedness for hazards). Каждая категория угроз и опасностей анализировалась отдельно в разбивке по трем компонентам (для угроз - намерения, возможности и препятствия для реализации, и для опасностей - прошлый опыт, уровень/серьезность и система оповещения/степень готовности).
The category "head of household" brings the same allowance to single-parent families as to couples. категория "глава семьи" дает право на получение пособия как семьям с одним родителем, так и семьям с двумя родителями;
Cases for compensation on account of discrimination in work as a separate category of cases are examined by courts since 1 January 2002 and on account of mobbing - since 1 January 2004. Дела, связанные с компенсацией в связи с дискриминацией на рабочем месте, стали рассматриваться судами как отдельная категория дел с 1 января 2002 года, а в связи с преследованием на рабочем месте - с 1 января 2004 года.
Small-scale project type(s) and category(ies): Тип(ы) и категория(и) маломасштабного(ых) проекта(ов):
Category C - non-contributory 24.15 Категория С - без внесения взносов в пенсионный фонд 24,15