Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
There are two categories of eligibility, people with full eligibility (category 1) and people with limited eligibility (category 2). Существуют две категории лиц, которым может быть предоставлено такое право: лица с неограниченным правом (категория 1) и лица с ограниченным правом (категория 2).
Terms "castrated" (category hog/barrow) and "mature" (category boar) were discussed, as new techniques and animal welfare considerations requests allowed the use of chemical and immunological neutering methods. Были обсуждены термины "кастрированный самец" (категория "боров/кастрированный хряк") и "половозрелый" (категория "хряк"), поскольку новые методы и соображения, касающиеся благополучия животных, позволяют использование химических и иммунологических методов кастрации.
Viewed from this angle, it would indeed be absurd if one category of actors (States) would face more severe legal consequences for internationally wrongful acts than another category of actors (international organizations). Если этот вопрос рассматривать под этим углом зрения, то действительно было бы абсурдным, если бы одна категория субъектов (государства) сталкивалась бы с более серьезными юридическими последствиями в случае международно-противоправных деяний, чем другая категория субъектов (международные организации).
Flat stages typically have few or no categorized climbs (several 4th category and an occasional 3rd category), medium mountain stages have numerous climbs, typically 2nd and 3rd category, and high mountain stages have numerous large climbs, often 1st category or hors categorie. Равнинные обычно вообще не имеют классифицированных подъёмов или их очень мало (несколько 4-й категории и случайная 3-я категория), среднегорные этапы имеют многочисленные подъёмы обычно 2-й и 3-й категории, а горные этапы имеют множество крупных подъёмов часто 1-й или высшей категории.
He asked whether the census documents used in the State party included a category similar to that of mestizo to indicate a person who was the offspring of a mixed-race couple and who identified himself or herself as being in a category different from the races of the parents. Он интересуется, содержится ли в документах, используемых в ходе переписи населения в государстве-участнике, категория, аналогичная метису, то есть лицу, родившемуся от смешанного брака и идентифицирующему себя в рамках категории, которая отличается от расы его или ее родителей.
A civil servant may move up to the next category through training or advanced training recognized by a diploma at a level corresponding to one of levels required for recruitment into the higher category. Госслужащему может быть присвоена более высокая категория после прохождения учебного курса или повышения квалификации, подтвержденных дипломом, уровень которого соответствует одному из тех, которые требуются для поступления на должность более высокой категории.
While the first category of instruments essentially rely on national measures for their implementation, particularly home country measures in developed countries, the second category has generally in-built mechanisms, including provisions for financing. Если первая категория документов рассчитана главным образом на принятие национальных мер по их реализации, особенно в развитых странах базирования, во второй категории документов, в том числе в положениях о финансировании, обычно предусматриваются собственные "встроенные" механизмы.
It is important to examine some statistics of certain governmental administrations: First category: Females constitute 1.587% of the first category employees in the public administration. Стоит обратить особое внимание на некоторые статистические данные, касающиеся органов государственного управления: Первая категория: Среди служащих первой категории органов государственного управления женщины составляют 1,587 процента.
The NHPI category is unique in that it is the only racial category for which the number of respondents reporting two or more races was higher than the number reporting only one race. Категория КЖГТО является уникальной в том смысле, что она представляет собой единственную расовую группу, в которой большое число респондентов отнесли себя не к одной, а к двум или большему числу рас.
A category C is concretizable if there exists a concrete category (C, U); i.e., if there exists a faithful functor U:C -> Set. Конкретная категория - это пара (C, U), такая что: C является категорией, U - строгий функтор C -> Set (категория множеств).
So we can't compare it just based on price; this is a different category of food. И не стóит сравнивать их по цене, это другая категория.
And then another category of worker, the outreach workers, to keep people in a way on therapy for six to 24 months. А затем ещё одна категория работников, которые будут поддерживать людей в заданном ритме от 6 до 24 месяцев.
Salary category according to the table of salaries applicable to salaried employees of the public service КЗГС Категория заработной платы по шкале оплаты труда государственных служащих
The second category of aggravated discrimination concerns relations between ethnic and religious minorities or groups in a State where there is not, strictly speaking, a majority. Вторая категория многоаспектной дискриминации относится к сфере отношений между этнорелигиозными меньшинствами или группами в государствах, в которых отсутствует большинство в собственном смысле слова.
Yet another category of the unilateral acts of international organizations was made up of those acts which were formulated by the highest administrative authority of the organization. Еще одна категория односторонних актов международных организаций - это те акты, которые сформулированы высшим административным органом организации.
In the third category - crises that refuse to go away - there is Angola, among other countries. Третья категория: застарелые кризисы, в частности в Анголе.
The second category was more ambiguous, since it included statements by which the author did not accept any contractual relation with the entity it did not recognize. Вторая категория является более расплывчатой, поскольку она включает заявления, посредством которых автор не принимает любых договорных отношений с непризнаваемым им образованием.
The children in this category go to school and, according to their replies, earn enough money to buy clothing and textbooks. Данная категория детей посещает школы и по их словам зарабатывает средства на одежду и учебники.
That leaves the final category, social investing, which isreally, anyway, the biggest of them all, represented here. Остается последняя категория, социальные инвестиции, которая на самом деле самая крупная. Она будет представленная здесьорганизацией.
The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. Следующая категория - рассеянные фибро-железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани.
The World Bank/IDA does, however, offer a similar category of assistance specifically geared to backstop its large-scale programmes and projects. В то же время во Всемирном банке/МАР существует подобная категория помощи, конкретно предусматривающая оказание практической поддержки их широкомасштабным программам и проектам.
According to the principle in point, no use or category of uses enjoys inherent priority. Согласно указанному принципу, ни один вид использования и ни одна категория видов использования не обладают изначальным приоритетом.
They operate independently of each category is about comprehensive changes in their own management style with the first. Каждая категория имеет независимого управления, первую в отрасли интегрированного с собственным стилем управления является цензуры видео-сайтах.
A new thematic Serial Portrait category has been created, recognizing the time honored tradition of portraiture as a vital mode of storytelling. Новая тематическая категория Серийный портрет была создана для того, чтобы отдать должное почётной традиции портрета как одного из наиболее ярких способов жизнеописания.
After five seasons (2000), he was awarded National referee category, becoming the referee of the Latvian Major Basketball League. По прошествии пяти сезонов (2000 год) Латышеву была присвоена национальная судейская категория судьи Высшей баскетбольной лиги Латвии.