| Category Acute 1: (Note 2) | Категория острой токсичности 1: (примеч. 2) |
| Category: Chronic 4 (Note 4) | Категория: Хроническая токсичность 4 (примеч. 4) |
| Category 4: replace lightly frozen by lightly chilled. | Категория 4: Изменить "слегка замороженные" на "слегка охлажденные". |
| Category 9 - Propulsion, space vehicles and related equipment | Категория 9 - Силовые установки, космические аппараты и связанное с ними оборудование |
| Category: Main ports with international container and Ro-Ro traffic | Категория: Основные порты, через которые осуществляются международные контейнерные перевозки, |
| Category 1 - Substances for which there are existing emission reporting obligations | А. Категория 1 Вещества, для которых существуют обязательства по представлению отчетности о выбросах |
| Category C: communications from Member States Category D: draft resolutions and decisions | Категория С: сообщения государств-членов Категория D: проекты резолюций и решений |
| Current columns "Route of exposure", "Units", "Category 1" and "Category 2" remain unchanged. | Существующие колонки "Путь поступления в организм", "Единицы", "Категория 1" и "Категория 2" остаются без изменений. |
| Category 2: Materiel destined to carry or use firearms in combat. | 2я категория: средства, предназначенные для доставки огнестрельного оружия и его применения в бою; |
| Category 5: Hunting weapons and their munitions. | 5я категория: охотничье оружие и боеприпасы к нему; |
| Category Number of staff appointments (table 17) | Категория Число назначений (таблица 17) |
| Category (sorted by decreasing number of cases) | Категория (в порядке убывания частотности) |
| (c) As a Category to further define details about a Concept. | с) как категория для дальнейшей детализации концепции. |
| Article 9 [11] Category of claims 89 | Статья 9 [11] Категория требований 82 |
| Okay, it's a Category 5, and it's not slowing down. | Хорошо, это Категория 5 и это не изменяется. |
| Category 6: representatives of the intelligentsia and technocrats | Категория 6: представители интеллигенции и технократии |
| (c) Category C: communications from Member States; | с) категория С: сообщения от государств-членов; |
| Category 6: provision of information products (40 per cent); | Категория 6: предоставление информационных материалов (40%); |
| Category (on the first line) to be deleted | исключить первую строку ("категория") |
| Additional reproduction of the documents will be done by the host country; (b) Category II: national implementation reports and background documents, prepared by the secretariat or subsidiary bodies of the Convention. | Дополнительное размножение документов будет производиться принимающей страной; Ь) Категория II: национальные доклады по осуществлению и справочные документы, подготовленные секретариатом или вспомогательными органами Конвенции. |
| Category 9 covers activities undertaken on a regional or international scale in support of the implementation of PRTRs and/or the UNECE Protocol on PRTRs. | Категория 9 охватывает деятельность, осуществляемую в региональном или международном масштабе для поддержки процесса внедрения РВПЗ и/или осуществления Протокола ЕЭК ООН о РВПЗ. |
| Category of road concerned and speed limit(s) authorized, etc. | категория соответствующей дороги и разрешенная скорость движения и т.д. |
| Category of persons exposed to the product: Workers Public | Категория лиц, контактирующих с продуктом: |
| At the request of the United States, delegations discussed definitions in section "3.5.2 Porcine Category" of the standard for porcine. | По просьбе Соединенных Штатов делегации обсудили определения раздела "3.5.2 Категория свинины" стандарта на свинину. |
| Category Largest percentage: P-4 (para. 24) | Категория Наибольшая процентная доля: С-4 (пункт 24) |