Category Acute 1: (Note 2) |
Категория острой токсичности 1: (примеч. 2) |
Category: Chronic 4 (Note 4) |
Категория: Хроническая токсичность 4 (примеч. 4) |
Category 4: replace lightly frozen by lightly chilled. |
Категория 4: Изменить "слегка замороженные" на "слегка охлажденные". |
Category 9 - Propulsion, space vehicles and related equipment |
Категория 9 - Силовые установки, космические аппараты и связанное с ними оборудование |
Category: Main ports with international container and Ro-Ro traffic |
Категория: Основные порты, через которые осуществляются международные контейнерные перевозки, |
Category 1 - Substances for which there are existing emission reporting obligations |
А. Категория 1 Вещества, для которых существуют обязательства по представлению отчетности о выбросах |
Category C: communications from Member States Category D: draft resolutions and decisions |
Категория С: сообщения государств-членов Категория D: проекты резолюций и решений |
Current columns "Route of exposure", "Units", "Category 1" and "Category 2" remain unchanged. |
Существующие колонки "Путь поступления в организм", "Единицы", "Категория 1" и "Категория 2" остаются без изменений. |
Category 2: Materiel destined to carry or use firearms in combat. |
2я категория: средства, предназначенные для доставки огнестрельного оружия и его применения в бою; |
Category 5: Hunting weapons and their munitions. |
5я категория: охотничье оружие и боеприпасы к нему; |
Category Number of staff appointments (table 17) |
Категория Число назначений (таблица 17) |
Category (sorted by decreasing number of cases) |
Категория (в порядке убывания частотности) |
(c) As a Category to further define details about a Concept. |
с) как категория для дальнейшей детализации концепции. |
Article 9 [11] Category of claims 89 |
Статья 9 [11] Категория требований 82 |
Okay, it's a Category 5, and it's not slowing down. |
Хорошо, это Категория 5 и это не изменяется. |
Category 6: representatives of the intelligentsia and technocrats |
Категория 6: представители интеллигенции и технократии |
(c) Category C: communications from Member States; |
с) категория С: сообщения от государств-членов; |
Category 6: provision of information products (40 per cent); |
Категория 6: предоставление информационных материалов (40%); |
Category (on the first line) to be deleted |
исключить первую строку ("категория") |
Additional reproduction of the documents will be done by the host country; (b) Category II: national implementation reports and background documents, prepared by the secretariat or subsidiary bodies of the Convention. |
Дополнительное размножение документов будет производиться принимающей страной; Ь) Категория II: национальные доклады по осуществлению и справочные документы, подготовленные секретариатом или вспомогательными органами Конвенции. |
Category 9 covers activities undertaken on a regional or international scale in support of the implementation of PRTRs and/or the UNECE Protocol on PRTRs. |
Категория 9 охватывает деятельность, осуществляемую в региональном или международном масштабе для поддержки процесса внедрения РВПЗ и/или осуществления Протокола ЕЭК ООН о РВПЗ. |
Category of road concerned and speed limit(s) authorized, etc. |
категория соответствующей дороги и разрешенная скорость движения и т.д. |
Category of persons exposed to the product: Workers Public |
Категория лиц, контактирующих с продуктом: |
At the request of the United States, delegations discussed definitions in section "3.5.2 Porcine Category" of the standard for porcine. |
По просьбе Соединенных Штатов делегации обсудили определения раздела "3.5.2 Категория свинины" стандарта на свинину. |
Category Largest percentage: P-4 (para. 24) |
Категория Наибольшая процентная доля: С-4 (пункт 24) |