Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
Moreover, this category is not qualitatively similar to the other categories which have been proposed. Более того, эта категория не носит качественного характера, аналогичного другим предложенным категориям.
No category of workers is excluded, either by law or practice, from the exercise of the rights referred to above. Ни одна категория трудящихся по закону и на практике не лишается возможности осуществления вышеуказанных прав.
There seemed to be a category of semi-legal aliens or "tolerated residents". Создается впечатление, что существует категория полулегальных иностранцев, или "допустимых резидентов".
Each category is briefly expanded upon in the following sections. В последующих разделах кратко развертывается каждая категория.
In this sense, "culture" is a descriptive category, without any value judgment. В этом смысле, «культура» - это описательная категория, без какого-либо оценочного суждения.
A new category of loans, to needy non-SHC refugees for housing improvements, was successfully introduced. Была успешно введена новая категория займов нуждающимся беженцам, не охваченным специальной программой, для улучшения жилья.
The category of permanent members of the Security Council was created in historical circumstances which no longer apply. Категория постоянных членов Совета Безопасности была создана в больше не существующих исторических условиях.
Finally, a fifth category of complaints concerns children asked in certain schools to cut their hair. И наконец, пятая категория жалоб относится к детям, которых в некоторых школах просили подстричь свои волосы.
Another category of legal responsibility applies to those persons who instigate, incite or solicit the commission of egregious international crimes. Другая категория юридической ответственности относится к лицам, которые побуждают, подстрекают или способствуют совершению тяжких международных преступлений.
During the past few years there has appeared a category of unemployed who refuse to accept offered jobs or do not look for a job. За последние несколько лет возникла новая категория безработных, отказывающихся от предлагаемых вакансий или не пытающихся найти работу.
Another category of prohibited grounds for discrimination includes various issues related to the use of civil rights. Другая категория запрещенных мотивов дискриминации охватывает множество факторов в контексте осуществления гражданских прав.
A second category of measures is aimed at improving the climate and conditions of work. Вторая категория мер направлена на улучшение трудового климата и условий труда.
The category "Recoveries" included incorrect payments identified by the Office which the Administration had to recover. Категория "Возмещение затрат" относится к неправомерно выплаченным суммам, которые были выявлены Управлением и которые администрация должна возместить.
The latter category consisted of independent acts of State, closely akin to declarations. Последняя категория состоит из независимых актов государства, весьма напоминающих заявления.
Draft article 19 introduces the controversial category of international crimes. В проекте статьи 19 предусматривается спорная категория международных преступлений.
The latter category is dealt with in article 8. Последняя категория рассматривается в статье 8См. пункты 198-216, ниже.
Another important category of constitutional provisions includes those relating to the ownership of land or infrastructure facilities. З. Другая важная категория конституционных положений включает те нормы, которые касаются собственности на землю или объекты инфраструктуры.
The first category ("something you know") was one of the most commonly used characteristics to authenticate individuals. Первая категория ("то, что вам известно") является одной из характеристик, наиболее часто используемых для удостоверения личности отдельных лиц.
If the second category was larger than the first, that could explain the existence of tensions. Если вторая категория лиц более многочисленна, чем первая, это могло бы объяснить наличие напряженности.
This creates a third category known as minor adults (18-21 years). Таким образом, возникает третья возрастная категория, так называемые несовершеннолетние взрослые (18-21 год).
While this category of authentication was widely used in current practice, it had a number of weaknesses. Хотя такая категория удостоверения в настоящее время широко используется в практике, она имеет ряд недостатков.
Only the last category of transactions was thought to provide a truly difficult challenge for consumption tax administration. Было решено, что лишь последняя категория операций представляет действительно серьезную проблему для налогообложения потребления.
This category includes oil tankers, chemical tankers, LG tanker, tanker barge and other tankers. Данная категория включает нефтетанкеры, танкеры-химовозы, танкеры-газовозы, наливные баржи и прочие танкеры.
This category includes fish catching and fish processing vessels. Данная категория включает рыбопромысловые и рыбообрабатывающие суда.
This category includes drilling and exploration vessels and offshore support vessels. Данная категория включает буровые и поисково-разведочные суда и прочие вспомогательные суда.