Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
It's the wrong... this is the wrong category. Это неправильная... Это неправильная категория.
No wonder - you'll be a great magician in the future, but he have just a third category with great reserve. Ничего удивительного: ты в будущем великая волшебница, а у него З-я категория с натяжкой.
But first of all - I'm a woman, and I don't care about his category at all. Прежде всего, я женщина, и мне абсолютно все равно, какая там у него категория.
And add Skye's alien DNA to the mix, it's a whole new category we have to deal with. И, если добавить сюда инопланетное ДНК Скай, это совершенно новая категория, с которой нам придется работать...
It was only a category one, But there were winds Of 50 miles per hour reported here in Miami. Там всего лишь первая категория, но тут в Майами скорость ветра была около 50 миль в час.
Our final category, "white rappers." Наша последняя категория, "Белые рэпперы".
As a category within quarantine and pre-shipment, it was the second largest use of methyl bromide in 2007. Как категория в рамках карантинной обработки и обработки перед транспортировкой это - второй по важности вид использования бромистого метила в 2007 году.
The third category of topics includes research on applications and by-products of the ICP, such as subnational purchasing power parity methods. Третья категория вопросов включает изучение таких прикладных аспектов и побочных результатов осуществления Программы, как субнациональные методы использования индексов паритета покупательной способности.
This latter category includes funding channelled to UNDP country offices to support coordination and country-level and regional training to facilitate effective United Nations common country programming. Эта последняя категория включает в себя средства, выделенные на страновые отделения ПРООН для поддержки координации и подготовку кадров на страновом и региональном уровнях в целях содействия эффективной разработке общих страновых программ Организации Объединенных Наций.
Over the past six years, this category has consistently remained the most important, amounting to approximately 23 per cent of the total number of cases. На протяжении последних шести лет эта категория всегда была самой значительной, составляя примерно 23 процента от общего числа дел.
This is a new category supported by FAO Это новая категория, включение которой поддерживает ФАО
Measures benefiting services providers were considered the most important category for the purpose of discussions under the GATS mandate on subsidies with trade-distortive effects. Меры в интересах поставщиков услуг рассматривались как наиболее важная категория для целей обсуждений в рамках мандата ГАТС по субсидиям, влекущим деформирующие торговлю последствия.
Some Parties used the notation keys indicated in the IPCC Guidelines, which help report on completeness such as where a category is not applicable versus data are not available. Ряд Сторон использовали указываемые в Руководящих принципах МГЭИК условные обозначения, которые способствуют подготовке сообщений о полноте данных, например в тех случаях, когда та или иная категория не применяется или соответствующие данные отсутствуют.
After all, as members will recall, the General Assembly category was created in order to provide balanced representation from all regional groups, thus ensuring legitimacy. Наконец, позвольте напомнить членам, что категория Генеральной Ассамблеи была создана для обеспечения сбалансированного представительства всех региональных групп, включая обеспечение законности.
This source category has the highest risks because sealed sources may have relatively high radioactivity content and may contain radionuclides that volatilize in the melt. Эта категория источников создает наибольшую опасность, поскольку герметизированные источники могут содержать компоненты с относительно высоким уровнем радиоактивности, также радионуклиды, способные улетучиваться из расплава.
The second category of users includes other information providers who need to apply for a username and password enabling them to log onto the Clearing House administration site and submit information. Вторая категория пользователей включает других поставщиков информации, которые должны обратиться за получением имени пользователя и пароля, позволяющих им зарегистрироваться на административном сайте Информационного центра и передать информацию.
If such a category was too small for the Harmonized System, it was typically combined with the further processed forms of those products. В том случае, если такая категория является по масштабам Согласованной системы слишком мелкой, она, как правило, включается в категорию, отражающую более переработанную форму этого сырья.
The "other" category under the current major objects of expenditure structure represents 9.7 per cent of the gross combined budgets. Категория "прочих расходов" составляет в существующей структуре основных статей расходов 9,7 процента совокупных валовых бюджетов.
In relation to subparagraph (a) the view was expressed that this category was unnecessary as it was already covered by draft article 5. Что касается подпункта (а), то было выражено мнение о том, что эта категория является ненужной, поскольку она уже охвачена проектом статьи 5.
The Special Rapporteur would point out that the category has been accorded major support in the doctrine, and is recognized by other legal sources. Специальный докладчик хотел бы указать на то, что эта категория получила большую поддержку в доктрине и что она признается другими источниками права.
Another major category of complaints is connected with delayed enforcement of court decisions that have entered into legal force or failure by judicial officers to perform their official duties. Другая большая категория жалоб связана с несвоевременным исполнением вступивших в законную силу судебных решений, а также бездействием судебных исполнителей по исполнению своих служебных обязанностей.
The first category of complaints basically relates to offences defined and punished under the provisions of the Criminal Code dealing with offences against a person's honour. Первая категория жалоб касается действий, которые в первую очередь являются основанием для предъявления обвинения и применения санкций, предусмотренных нормами Уголовного кодекса, касающимися нанесения ущерба достоинству лиц.
The principle that women, as a priority category, should be accorded special treatment has been retained in all legal regulations adopted during the reporting period. Принцип, согласно которому женщины как приоритетная категория нуждаются в особом подходе, был сохранен во всех правовых положениях, принятых в отчетный период.
A. IDPs as a category with special needs А. ВПЛ как категория лиц с особыми потребностями
(b) The Service would not constitute a new subsidiary organ, advisory body or category of staff; Ь) эта категория не будет являться новым вспомогательным органом, консультативным органом или отдельной категорией персонала;