Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Группы

Примеры в контексте "Category - Группы"

Примеры: Category - Группы
Exemption from physical education classes and heavy physical labour, depending on disability category and severity; освобождаются от занятий физической культуры и тяжелого физического труда (в зависимости от группы инвалидности и степени сложности заболевания);
No category of the population was spared from violence. Насилию подвергаются все группы и слои населения.
There is, however, evidence that there were also significant earnings differentials within the same occupational category. Однако совершенно ясно, что в рамках одной и той же профессиональной группы существовали также значительные различия в заработках.
Young people in difficulty constitute the most vulnerable elements of a social category that is already vulnerable. Молодые люди, оказавшиеся в трудной ситуации, представляют собой наиболее уязвимую часть социальной группы, которая и без того является наименее защищенной.
This was an acknowledgement of women as a population category with special needs that require particular attention. Это стало признанием женщин в качестве группы населения с особыми потребностями, которым необходимо особое внимание.
The third category concerns actions that principally involve the responsibility of individuals, acting more or less independently. Предложения третьей группы касаются преимущественно мер, ответственность за принятие которых лежит на отдельных лицах, действующих более или менее самостоятельно.
Persons with category 3 disabilities, under equal conditions, have priority in admission to higher or secondary vocational educational establishments. Инвалиды З группы при равных условиях имеют преимущественное право на зачисление в высшие профессиональные или средние профессиональные учебные заведения.
The Roma population has been treated as a particularly vulnerable category in several areas, including education. Народность рома рассматривается в качестве особенно уязвимой группы в целом ряде областей, включая образование.
Married women had falsely regarded themselves as being outside the high-risk category. Замужние женщины ошибочно исключали себя из группы высокого риска.
UNCTAD also contributes to policy deliberations on such issues as the question of "smooth transition" for countries graduating from the LDC category. ЮНКТАД вносит также вклад в дискуссии по вопросам политики, касающиеся таких вопросов, как "плавный переходный период" для стран, выходящих из группы НРС.
Blind category - one non-working disabled persons - 22 lari; слепых неработающих инвалидов первой группы - 22 лари;
An estimated 30 million people come into the latter category, and women account for an increasing number of them. В рамках последней группы, численность которой достигает порядка 30 млн.
Representatives of any of the States in the latter category are invited to use the occasion of the Board session to indicate their Government's wishes. Представителям любого из государств этой группы предлагается воспользоваться возможностями, которые дает сессия Совета, для того чтобы сообщить о пожеланиях своего правительства.
In that category, women bear children early and frequently. Именно женщины из этой социальной группы начинают рожать в раннем возрасте и с весьма краткими перерывами.
Groupings generally overlap, in that a country may fall into more than one category. Как правило, группы перекрываются так, что одна страна может попадать в несколько категорий.
"Vulnerable groups" category actually includes socially, geographically, culturally disadvantaged groups and persons with special needs. К категории "уязвимых групп" относятся социально, географически, культурно обездоленные группы и лица с особыми потребностями.
KOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. В структуре ЭКОКРИМ имеются две специальные группы по борьбе с коррупцией, которые специализируются на проведении расследований и судебном преследовании в связи с этой категорией дел.
The third category should also be commended for their leadership in ratifying the Convention. Нужно также с удовлетворением отметить деятельность третьей группы стран, поскольку они являются лидерами в области ратификации Конвенции.
On the initiative of the working group, coordinated actions are undertaken to benefit migrants in that category, including Roma. По инициативе этой рабочей группы проводятся скоординированные мероприятия в интересах этих групп мигрантов (включая рома).
He wished to know what national or ethnic groups were included in that category and in particular whether it included Meshketian Turks. Он хотел бы знать, какие национальные или этнические группы относятся к этой категории и, в частности, включены ли в нее турки-месхетинцы.
In order to strengthen the Unit it is proposed to convert this post to the National Officer category. В целях укрепления Группы эту должность предлагается преобразовать в должность категории национальных сотрудников-специалистов.
The broad category of non-citizens should not be allowed to mask the diversity of the population groups that it embraced. Нельзя допустить, чтобы за обширным понятием "неграждане" терялись подпадающие под него разнообразные группы населения.
Slovenia therefore supports an enlargement of the Security Council that includes an additional seat for the Eastern European Group in the category of non-permanent members. Поэтому Словения поддерживает расширение Совета Безопасности, предусматривающее одно дополнительное место для Группы восточноевропейских государств в категории непостоянных членов.
The recommendations of the category "C" Panel of Commissioners in respect of such claims have already been approved by the Governing Council. Рекомендации Группы уполномоченных по претензиям категории "С" в отношении подобных претензий уже были одобрены Советом управляющих.
This last finding of the Panel raises an additional issue concerning the Kuwaiti claimant's category "C" claim. Этот последний вывод Группы порождает еще один вопрос, касающийся претензии категории "С" кувейтского заявителя.