| 13/ Category E - 80 km/h on all roads. | 13 Категория Е - 80 км/ч на всех дорогах. |
| In the Note amend the proper shipping name to read: "BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B". | В тексте примечания изменить надлежащее отгрузочное наименование следующим образом: "БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В". |
| Category (6.0) comprises those persons who rely on the support of another person or persons for their main source of livelihood. | Категория (6.0) охватывает тех лиц, основным источником средств к существованию которых является помощь другого лица или лиц. |
| ID: 1688 Category: My Day-to-day This article contains: 116 words. | ID: 1688 Категория: Мой день за днем Эта статья содержит: 116 слов. |
| Category: Filters for water (1) Full list... | Категория: Фильтры для воды (1) Полный список... |
| Category B (individual works published in magazines, newspapers, collections). | Категория Б (отдельные произведения, опубликованные в журналах, газетах, сборниках). |
| Category A (books, collections of one author). | Категория А (книги, сборники одного автора). |
| Category C (literature for children and young people). | Категория В (литература для детей и юношества). |
| Category one isn't even a thunderstorm. | Категория 1 - это даже не шторм. |
| But now I'm healing so I'm Category 2. | Но теперь я лечусь и у меня вторая категория. |
| Category 2, rhymes with blue. | Категория вторая рифмуется с "голубая". |
| Category 6, weapons cabinet, third shelf. | Категория 6, Оружейный шкаф, третья полка. |
| Category C: countries from which the Working Group received no information or comments. | Категория С: страны, из которых Рабочая группа не получила никакой информации или замечаний. |
| Category 3: All processes for the production of organic basic chemicals are covered, including storage and handling. | Категория З: Охвачены все процессы производства основных органических химикатов, включая хранение и погрузочно-разгрузочные операции. |
| The Special Assistance Category (SAC) - for people in vulnerable situations overseas who have some links with Australia. | Категория специальной помощи (КСП) - для находящихся в уязвимом положении за границей лиц, которые как-то связаны с Австралией. |
| Category 12: data harmonization (15 per cent). | Категория 12: согласование данных (15%). |
| Category II: reports on implementation and compliance and other background documents, prepared by the secretariat or subsidiary bodies of the Convention. | Категория II: доклады об осуществлении и соблюдении и другие справочные документы, подготовленные секретариатом или вспомогательными органами Конвенции. |
| Category III: other documents related to the agenda of the meeting, submitted directly to the meeting. | Категория III: Другие документы, связанные с повесткой дня совещания, напрямую представляемые совещанию. |
| I'm first, my mother's Category 1. | Сначала я, у моей матери первая категория. |
| All Category 1s go to the module. | Вся первая категория отправляется в модуль. |
| 3/ Category F: motor vehicles of a maximum speed not exceeding 45 km/h, with the exception of motorcycles. | З Категория F: механические транспортные средства, скорость которых ограничена 45 км/ч, за исключением мотоциклов. |
| Category B includes documents of intergovernmental bodies. | Категория В охватывает документы межправительственных органов. |
| Category 9 for "other" was added. | Была добавлена категория 9 "Прочие". |
| Category B: activities for which funding should be sought. | Категория В: мероприятия, для реализации которых необходимо изыскать средства. |
| Category medium is intentionally avoided so as to eliminate an opportunity to avoid making critical decisions. | Средняя категория намеренно не используется, чтобы устранить возможность уклонения от принятия критических решений. |