A third category was designed to sensitize the public to the need for affirmative action. |
Третья категория имеет цель привлечь внимание общественности к необходимости позитивных действий. |
This category refers to the funding of energy projects, both conventional and renewable sources. |
Эта категория охватывает финансирование энергетических проектов с использованием как обычных, так и возобновляемых источников. |
This category comprises education and training, generation of awareness, and capacity-building. |
Эта категория охватывает образование и подготовку кадров, распространение информации и укрепление потенциала. |
The category of the "hidden economy" may thus disappear. |
В связи с этим категория "скрытая экономика" может исчезнуть. |
Each category will thus be treated separately in this report. |
В силу этого в настоящем докладе каждая категория расходов будет рассматриваться отдельно. |
The latter category was included in line 1.1.3 of the successor programming arrangements. |
Последняя категория была включена в пункт 1.1.3 последующих договоренностей о возмещении расходов по программам. |
A fifth, cross-cutting category, governance, has been added. |
Была добавлена пятая, перекрывающая все области категория - управление. |
This source category does not include the coating of substrates with metals by electrophoretic or chemical spraying techniques. |
Эта категория источников не включает покрытие подложек металлами методом электрофорезного или химического распыления. |
This class has only one category, the economically minable reserve. |
В данный класс включена только одна категория - экономически извлекаемые запасы. |
The first category consists of parameters that can be studied properly using the techniques currently available. |
Первая категория состоит из параметров, которые могут быть надлежащим образом изучены с использованием имеющихся ныне методов. |
The second category consists of parameters that are difficult to measure or observe with existing technology. |
Вторая категория состоит из параметров, которые трудно поддаются измерению или наблюдению с использованием существующей технологии. |
The latter category referred in particular to treaties concluded between a limited number of parties and the constituent instruments of international organizations. |
Последняя категория касается, в частности, оговорок к договорам, заключенным между ограниченным числом сторон, и учредительных актов международных организаций. |
Note: the category "Others" corresponds to all of the workers producing for personal use and informal employees. |
Категория «Прочие» относится ко всем трудящимся, производящим продукцию для собственного потребления и занятым в неформальном секторе. |
This last category embraces the previous six categories of violations. |
Эта последняя категория объемлет все шесть предыдущих категорий посягательств. |
This is the only transmission category in which women outnumber men. |
Это единственная категория инфицированных, в которой женщины по числу опережают мужчин. |
This category was created by directive 92/61 and so there are no existing definitions in the Convention. |
Данная категория транспортных средств была введена на основании директивы 92/61, и, следовательно, в Конвенции это определение отсутствует. |
A category exists for "written off", but these statistics too are unreliable. |
Сейчас используется категория "списанных" транспортных средств, однако эти статистические данные также недостоверны. |
This category excludes construction repairs, computer repairs, and maintenance performed in ports and airports on transportation equipment. |
Эта категория не включает строительный ремонт, ремонт компьютерного оборудования и техническое обслуживание транспортных средств в портах и аэропортах. |
But there was another category of obligations that had to be complied with even in self-defence. |
Но существует другая категория обязательств, которая должна соблюдаться даже в случае самообороны. |
In addition, experience has shown that the category of so-called "front-line" States also deserves special attention. |
Наряду с этим опыт показывает, что особого внимания заслуживает также и категория так называемых "прифронтовых" государств. |
Its efficiency is well understood (category 1). |
Ее эффективность хорошо изучена (категория 1). |
Regional support centres (the second category) should be financed by extra-budgetary contributions to UNCTAD, supplemented by contributions from user countries. |
Региональные вспомогательные центры (вторая категория) должны финансироваться за счет внебюджетных ресурсов ЮНКТАД, дополняемых взносами стран-пользователей. |
The second, more recent category of gratis personnel is discussed in paragraphs 24 to 40 of the Secretary-General's report. |
Вторая категория безвозмездно предоставляемого персонала, появившаяся относительно недавно, обсуждается в пунктах 24-40 доклада Генерального секретаря. |
Article 21, paragraph 2, established an additional category, which the Special Rapporteur termed "extended obligations of result". |
В пункт 2 статьи 21 вводится дополнительная категория обязательств, которую Специальный докладчик назвал "расширенными обязательствами результата". |
Automatic counts using traffic meters were made at category 1 and category 2 posts, as follows: category 1: continuous automatic counting; category 2: automatic counting over a 10-month period (March to December). |
Автоматический учет с использованием транспортных датчиков осуществлялся в пунктах категории 1 и 2 следующим образом: категория 1 - непрерывный автоматический учет, категория 2 - автоматический учет на протяжении 10-месячного периода (с марта по декабрь). |