Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
Naturally, each category of migrants, depending on their legal status, requires a specific approach. Разумеется, каждая категория мигрантов, в зависимости от их правового статуса, требует особого подхода.
Regarding the case of conscientious objectors, she suggested that the study analyse cases of multiple jeopardy involving that category of people. Что касается отказников по соображениям совести, то она предложила проанализировать в исследовании случаи, в которых эта категория лиц подвергается множественным угрозам.
The serial number and the category are entered as well. В эти книги заносятся также серийный номер и категория оружия.
This second category of limits will be dealt with separately under subheading B of this section. Эта вторая категория ограничений будет рассмотрена отдельно в пункте В настоящей главы.
If a distinction does not exist in the HS, it is practically impossible to collect information according to that category. Если какая-либо категория отсутствует в СС, осуществить сбор информации по этой категории практически невозможно.
This is the only remaining category of private establishments not yet covered by the social insurance system. Это единственная категория частных предприятий, которая до сих пор не была охвачена системой социального страхования.
The first category of proposals is associated with the provision of legal expertise and legislative assistance to Member States. Первая категория предложений связана с оказанием государствам-членам правовой экспертной помощи и помощи по законодательным вопросам.
Perhaps no single category of children is so completely vulnerable as children caught in the midst of armed conflict. Никакая другая категория детей не является, пожалуй, настолько уязвимой, как дети, оказавшиеся в огне вооруженного конфликта.
The threat to peace and stability posed by this category of weapons is enormous; it represents a danger to mankind. Эта категория оружия создает огромную угрозу миру и стабильности; она представляет опасность для всего человечества.
This latter category of out-of-school children and adolescents would typically be engaged in some form of employment or income-generation. Эта последняя категория не посещающих школу детей и подростков будет, как правило, работать по найму или заниматься доходоприносящей деятельностью в той или иной форме.
"Paragraph 341 catalogues Mauritanian citizens and creates a new category. В пункте 341 приводится классификация мавританских граждан и вводится новая категория.
Criteria for pricing are the station category and train price bracket. Критериями ценообразования в данном случае служат категория станции и ценовая категория состава.
Furthermore the category of peremptory norms extends beyond the list of non-derogable provisions as given in article 4, paragraph 2. Кроме того, категория императивных норм выходит за рамки приведенного в пункте 2 статьи 4 перечня положений, не допускающих отступлений.
The first is the category in which organizations get little or no substantial financial or in-kind assistance from the host countries. Первой является категория, в которой организации получают от принимающих стран незначительную или несущественную финансовую помощь или помощь натурой.
The third category falls somewhere in between the two. Третья категория представляет собой своеобразный смешанный вариант двух первых категорий.
The amendments also created a new category of belonger by registration. В результате поправок возникла также новая категория полноправного гражданина по регистрации.
The category may be narrow but it is an important one. Несмотря на то, что эта категория может быть узкой, она является важной.
The second category of responses focuses on the end-user. Вторая категория мер ориентирована на конечного пользователя.
Refer to summary table 4, former category B. The total is allocated against the majority of functions. Смотрите сводную таблицу 4, бывшая категория B. Указанная общая сумма ассигнуется на выполнение большинства функций.
Each category is identified by the first letter of the Incoterms contained thereunder. Каждая категория определяется первой буквой Инкотермса, содержащихся ниже.
Price-determining factors are the route category, tape of transport and timetable flexibility. Ценоопределяющими факторами служат категория маршрута, тип перевозки и гибкость расписания движения.
This category of resources does not constitute income to UNDP. Эта категория ресурсов не входит в поступления ПРООН.
By contrast, the second category of partnerships raises difficult issues of conflicts of interest. В отличие от упомянутой выше, вторая категория партнерских связей поднимает трудный вопрос коллизии интересов.
This is why children of immigrant origin are not considered as a separate category. Поэтому дети из иммигрантских общин не рассматриваются как некая отдельная категория.
This category of loss relates to the company vehicles used by the claimants in the operation of their business. Данная категория претензий связана с потерей автомобилей компаний, использовавшихся заявителями в своей коммерческой деятельности.