Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
The next category (US$ 10,000 to US$ 100,000) contained 1,066 million adults who owned 13.7 per cent of global wealth. Следующая категория (от 10000 до 100000 долл. США) включает 1066 млн. взрослых людей, которые владеют 13,7 процента мирового богатства.
Screening category 3: candidates for further assessment with limited data Квалификационная категория З: вещества-кандидаты для дополнительной оценки с ограниченным набором данных
The category in which the restraint is type approved; категория, в которой официально утвержден тип удерживающего устройства;
A second category consisted of fully fledged technology-based ODR mechanisms, including automated negotiations whereby variables were entered into the system, which produced optimal solutions to the dispute. Вторая категория включает механизмы УСО на основе полностью развернутых технологий, включающие автоматизированные переговоры, посредством которых переменные вводятся в систему, которая генерирует оптимальные решения споров.
The latter category comprises of Creoles, Franco-Mauritians and other immigrants and descendants of immigrants from other European countries. Последняя категория состоит из креолов, франко-маврикийцев, а также иммигрантов и потомков иммигрантов из других европейских стран.
Knowing that peoples of African descent had a spiritual relationship with the land, she asked for details of the land rights granted to that category of persons. Зная о том, что народы африканского происхождения имеют духовную связь с землей, г-жа Дах хотела бы получить уточнения о земельных правах, которыми наделена эта категория населения.
There is also a residual category which includes funds managed by other financial institutions such as banks or investment companies and any private pension arrangement not included in the three categories above. Существует также остаточная категория, которая включает в себя фонды, находящиеся в управлении таких других финансовых учреждений, как банки и инвестиционные компании, а также некоторые частные пенсионные механизмы, не входящие ни в одну из трех вышеупомянутых категорий.
The intermediate consumption is assumed to be equal to the cost of materials, goods and wrappings (this is a common category of income tax return). Промежуточное потребление считается равным стоимости материалов, товаров и упаковки (обычная категория налоговой декларации).
The third category is to confirm that fissile material that has voluntarily been declared as excess as a result of nuclear disarmament does not revert to nuclear-weapon purposes. Третья категория состоит в том, чтобы подтвердить, что расщепляющийся материал, который был добровольно объявлен как избыточный в результате ядерного разоружения, не возвращается на ядерно-оружейное назначение.
The civilian personnel category includes costs associated with the separation from service of a large percentage of Mission international staff and the payment of termination indemnities to national staff. Категория расходов на гражданский персонал включает расходы, связанные с увольнением значительной доли международных сотрудников Миссии и выплатой выходных пособий национальному персоналу.
The fourth category is to confirm that fissile material for non-nuclear-weapon purposes has not been diverted to nuclear weapons. Четвертая категория состоит в том, чтобы подтвердить, что расщепляющийся материал, не имеющий ядерно-оружейного назначения, не переключается на ядерно-оружейное назначение.
(b) the category, type and seriousness of the infringement; Ь) категория, тип и степень серьезности нарушения;
According to the national legislation, under the age of 18, no category of persons is allowed to perform heavy, harmful or dangerous activities. Согласно национальному законодательству ни одна категория граждан моложе 18 лет не может привлекаться к тяжелой, вредной или опасной работе.
Eurostat uses the term "self-employed" to refer to only own-account workers (category (3.0) in paragraph 280). Евростат использует термин "самозанятые" только в отношении лиц, работающих на индивидуальной основе (категория (3.0) в пункте 280).
c New category of major equipment recommended by COE the 2014 Working Group. с Новая категория основного имущества, рекомендованная Рабочей группой по ИПК 2014 года.
The latter category was particularly important for the Philippines, which had passed a dual nationality law that affected many of its citizens living abroad. Последняя категория особенно важна для Филиппин, принявшим закон о двойном гражданстве, который затронул многих их граждан, проживающих за рубежом.
This is important because the implementation of certain commitments (the so-called category C) is conditioned upon the delivery of technical and financial assistance. Это имеет важное значение, так как выполнение некоторых обязательств (так называемая категория С) увязано с предоставлением технической и финансовой помощи.
Regulation of foreign labour recruitment offices (females, category 4) Правила работы бюро по найму иностранного персонала (женщины, категория 4)
This category of migrants more often become victims of violence, slavery or coercion on the part of their employers and may wind up being "re-sold". Данная категория людей наиболее часто подвергается насилию, рабству, принудительным действиям со стороны работодателя и становится объектом "перепродажи".
Actually, it is expected that by 2020, such historically marginalized category of people will be at parity with all other Rwandans. Практически, предполагается, что к 2020 году такая категория лиц, как исторически маргинализированные группы достигнут уровня остальных руандийцев.
This category includes the effects of corruption that not only affect individuals but also impact upon groups of individuals. Эта категория включает в себя последствия коррупции, которые затрагивают не только отдельных лиц, но и группы лиц.
Least developed country category: selected issues. Категория наименее развитых стран: выборочные вопросы
This next category reminds me of that Victor Mature quote, Следующая категория напоминает мне, то что сказал Виктор Мэтьюр:
The category was "Famous Jameses." Категория была: "Знаменитые Джеймсы".
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category. А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска.