Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Категория

Примеры в контексте "Category - Категория"

Примеры: Category - Категория
Whatever the terminology used, all studies which deal with the subject distinguish an extreme category within poverty. Какие бы термины ни использовались в связи с данным вопросом, во всех исследованиях, касающихся нищеты, выделяется крайняя категория в рамках этого явления.
A third category of rights, some of which are basically economic in nature, has recently appeared. Третья категория прав, некоторые из которых носят в основном экономический характер, появилась недавно.
Up to that time the category of "unemployed person" was not officially recognized. До этого такая категория, как "безработный", официально не признавалась.
The category "Other" covers improved security and disclosure of mismanagement, misconduct or fraud. Категория «Прочее» охватывает улучшение положения дел в плане безопасности и выявление просчетов в управлении, злоупотреблений и мошенничества.
As a consequence, this category of ERW needs to be prioritised. Соответственно, эта категория ВПВ нуждается в приоритизации.
Elderly women are another social category affected by the negative edge of emigration. Еще одна социальная категория, которую затронула негативная сторона эмиграции, это пожилые женщины.
There exists a third category among whom upping the bride price is the rule. З) существует третья категория, в которой, как правило, устраиваются торги.
A second category of indicators answers the follow-up question: "and is that relevant?". Вторая категория показателей позволяет ответить на последующий вопрос: "А имеет ли это значение?".
The term "category" is used in this Regulation to describe different basic design of standardised filament lamps. В настоящих Правилах термин "категория" используется для описания ламп накаливания, в основе стандартизации которых лежат различные концепции.
This category of violation involves subjecting juveniles to detention with adult prisoners and criminal convicts. Эта категория нарушений связана с содержанием несовершеннолетних вместе с взрослыми заключенными и лицами, осужденными за уголовные преступления.
As in the past, a category for other countries will be maintained. Как и в прошлом, будет сохранена категория прочих стран.
Two specific groups continue to have very low female staffing - the Security and Safety Service and the Trades and Crafts category. Число женщин в двух конкретных группах по-прежнему является чрезвычайно низким: служба безопасности и охраны и категория рабочих.
The focus of today's discussion is the latter category. Предметом сегодняшнего обсуждения является последняя категория.
The zone contains 260,000 hectares of category 1 forest in which felling is prohibited (nature protection status). В этой зоне находится 260000 га лесов первой категории, не подлежащей вырубке (природоохранная категория).
Employees in that category did not, however, enjoy the right to strike. Зато эта особая категория служащих не имеет права на забастовки.
The highest category specifies upper limits. Самая высокая категория указывает на верхние пределы.
Another category relates to the professions subject to the essential service limitation. Другая категория профессий связана с оказанием услуг, имеющих жизненно важное значение.
The activities are divided into three categories, with category I being the most hazardous. Деятельность классифицируется по трем категориям, при этом категория I включает в себя наиболее опасные виды деятельности.
This category includes cases of discrimination against foreign users by school staff or by other users. Эта категория охватывает случаи дискриминации в отношении иностранных заявителей со стороны персонала школы или других пользователей.
The secretariat reminded participants that category I was for documents intended for possible action by ministers. Секретариат напомнил участникам о том, что категория I присваивается документам, предназначенным для возможных действий министров.
It is sufficient to affirm that the category exists. Достаточно сказать, что такая категория существует.
Some support was expressed for a rule holding this fourth category of documents to be conclusive evidence unless otherwise stated on its face. Правило, устанавливающее, что эта четвертая категория документов будет являться убедительными доказательствами, если в них самих не указано иное, получило определенную поддержку.
The third category of loss was said to fall clearly under draft article 65. Было указано, что третья категория потерь, совершенно очевидно, охватывается проектом статьи 65.
The first category consists of the classical procedure for ratification and is further elaborated in Section III of the present note. Первая категория включает в себя классическую процедуру ратификации и рассматривается более подробно в разделе III настоящей записки.
And yet another category of measures would seek to benefit middle-income debtor countries that are interested in avoiding long-term debt sustainability problems. Другая категория мер направлена на то, чтобы помочь странам-должникам со средним доходом, которые заинтересованы в том, чтобы избежать долгосрочных проблем, связанных с устойчивой задолженностью.